عنوان مقاله :
اعجاز علمي عبارت «تَصريف الرياح» در قرآن كريم
عنوان فرعي :
Scientific Miracle of “Tasrif-al-Ryah in Noble Quran
پديد آورندگان :
براتي، غلامرضا نويسنده , , قطب شريف، سيد شهاب الدين نويسنده دانشگاه خوارزمي GhotbSharif, Sayyed Shahab-al-din
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه سال 1394 شماره 0
كليدواژه :
اعجاز علمي , تصريف الرياح , قرآن كريم , علوم جو
چكيده فارسي :
باد يا جريان هوا در قرآن كريم با لفظ «ريح» و «رياح» چهل و دو بار و با تعبير «تصريف الرياح» دو بار آمده است. از مهمترين ويژگيهاي باب تفعيل تكثير، مبالغه و تكرار است. ريشه «صرف» در لغت از جمله به معناي بازگرداندن چيزي از حالتي به حالت ديگر است. دانش امروز گوياي استعداد جريانهاي هوا براي تغييرات كميِ سمت و سرعت و تغييرات كيفيِ دما، «نم» و «اُمگا» است. اين معاني در ظرف تصريف ميگنجد ولي اگر ريشه «دَوَر» و «دَوَل» استفاده ميشد، شايد فراتر از تغيير كمي جهت به عنوان ويژگي قابل درك باد، معنايي ديگر پيش رو نبود. چنانكه التبيان ميگويد: «تَصْرِيفِ الرِّياحِ: تحويلها من حال الي حال جنوباً و شمالاً و ...». دانش امروز، جريانهاي هوا را عمدتاً متاثر از سه نيروي «شيب فشار هوا»، «كوريوليس» و «اصطكاك» ميداند كه دچار تغيير سمت و سرعت ميشوند و به دنبال آن با گذر از روي آبها و خشكيها و با گذر از عرضهاي جغرافيايي گوناگون، مقادير نم و دماي آنها تغيير ميكند و به تغييرات جوي كوتاه و بلندمدت مي انجامند. همچنين همپايگي نشانه «تصريف رياح» در آيات مورد پژوهش با «اختلاف شب و روز» و «نزول باران» ميتواند گوياي اهميت الگوي پيوسته بادها باشد. يعني اثرپذيري بادها از اختلاف پاندولي شب و روز سبب موجي شدن آنها، نزول و صعود هوا و بارشهاي آسماني ميشود. در الگوي جهاني چنانچه بادها بدون «تصريف» بود، سرزمينهاي پهناور درون خشكيها از حيات كنوني انساني، جانوري و گياهي تهي بود زيرا آب نداشت.
چكيده لاتين :
Wind or air-flow is used as "Rih" and "Ryah" 42 times and as "Tasrif-al-Ryah" 2 times in Noble Quran. Reproduction, pretentiousness and repeatition are the most important lexical characteristics of "Tasrif" as a Quranic verb. The root, “Sarafa”, as a Quranic word, means “restoration from one state to another one”. Science, today, maintains that air flows can change their direction and speed, as quantitative states, and temperature and humidity, as qualitative ones. The foresaid states cohere with “Tasrif” meaning, but the roots, “Davara” and “Davala”, cohere with only quantitative ones, related to winds. In Al-Tebyan, “Tasrif-al-ryah” means wind restoration from one state to another one, for instance, from southward to northward”. Today, scientists believe that three powers—pressure gradient, Coriolis force, and friction—form winds. These powers change winds direction and speed. These changes determine the conditions of weather and climate in areas. Coordination of “re-circulation of wind” with “alternation of night and day” and “precipitation” in Noble Quran can remind the importance of wind continuous pattern.
عنوان نشريه :
پژوهش هاي قرآن و حديث
عنوان نشريه :
پژوهش هاي قرآن و حديث
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه با شماره پیاپی 0 سال 1394
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان