عنوان مقاله :
تحليل روابط معنايي واژگان به كاررفته در ادبيات داستاني كودكان ايراني
عنوان به زبان ديگر :
A Study of the Cohesive Semantic Relations of Words in Fiction for Iranian Children
پديد آورندگان :
خيرآبادي، رضا سازمان پژوهش و برنامه ريزي آموزشي , خيرآبادي، معصومه دانشگاه تربيت مدرس تهران
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه سال 1396 شماره 15
كليدواژه :
روابط واژگاني , انسجام و متن , ادبيات داستاني , ادبيات كودكان
چكيده فارسي :
متن، حاصل هم نشيني نظام مند و بافت مدار سازه هاي زباني در كنار يكديگر است. بين واژگاني كه يك متن را به وجود مي آورند، روابط مختلفي برقرار است. از آنجا كه بافت زباني تاثير زيادي بر درك مخاطبان از متن دارد، گزينش روابط مناسب بين واژه ها كه بر معناي يكديگر تاثير مي گذارند، مي تواند از دشواري متن كاسته و به درك مطلب كمك كند. گزينش مناسب واژه و روابط واژگاني از اهميت زيادي برخوردار است و اگر رعايت نشود، نه تنها از جذابيت متن مي كاهد، بلكه مخاطب را در درك آن نيز دچار مشكل مي كند. اين تحقيق بر اساس مباني نظري متكي بر روابط واژگاني، به بررسي ميزان كاربرد هر يك از روابط معنايي در ده داستان كودكان متعلق به دو گروه ”الف“ و ”ب“ پرداخته است. در اين تحقيق كه داده هاي آن به روش توصيفي جمع آوري گرديده، پنج كتاب گروه سني ”الف“ و پنج كتاب گروه سني ”ب“ به لحاظ بسامد رخداد هر يك از انواع روابط واژگاني بررسي و با يكديگر مقايسه شده اند. نتايج تحقيق نشان مي دهد كه از ميان انواع روابط واژگاني، نويسندگان كودك در هر دو گروه سني تمايل دارند از دو رابطه تكرار و با هم آيي بيش از روابط ديگر استفاده كنند. همچنين بر خلاف تصور، رابطه هم معنايي در هر دو گروه كمترين بسامد را داشته است. نتايج اين تحقيق براي نويسندگان و ويراستاران كتاب ها و مجلات كودكان قابل استفاده بوده و به شناخت بيشتر نسبت به آثار كودكان مي انجامد.
چكيده لاتين :
Text is made of the cohesive relations of linguistics elements which are chosen by the authors. There are different relations among the words that build a text. While the co-text has a remarkable effect on the reading comprehension of readers, choosing suitable relations among the words makes the text easier and more readable. This research will study the amount of each of the meaning relations among words that form the stories of Iranian children from a semantic point of view. For this reason, ten children story books from level A and B were chosen randomly. The most frequent words relations in group A were compared with the most frequent words relations of five children books from level B. The results show that in both levels repetition (68.5%) and collocation (26%) of words have the most frequency among the other relations such as antony my (3%). The frequency of Synonymy was of the least amount of usage with only 1% of use.
عنوان نشريه :
مطالعات ادبيات كودك
عنوان نشريه :
مطالعات ادبيات كودك
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه با شماره پیاپی 15 سال 1396