عنوان مقاله :
ترجمه و بررسي روايي و پايايي پرسشنامه مقياس سوء هاضمه نپين در بيماران سوء هاضمه عملكردي در ايران
عنوان به زبان ديگر :
Validity and Reliability of Persian Translation of the Nepean Dyspepsia Index in Functional Dyspepsia in Iran
پديد آورندگان :
شيخيان، محمدرضا دانشگاه علوم پزشكي مشهد - بخش گوارش و كبد , ميسمي بناب، سهيلا دانشگاه علوم پزشكي مشهد , عشقي، شقايق دانشگاه علوم پزشكي مشهد - گروه پزشكي اجتماعي , جراحي، ليدا دانشگاه علوم پزشكي مشهد
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1395 شماره 97
كليدواژه :
پايايي , روايي , سوء هاضمه عملكردي , كيفيت زندگي
چكيده فارسي :
زمينه و هدف :
پژوهش حاضر مطالعه اي روش شناختي است كه با هدف ترجمه و تعيين روايي و پايايي پرسشنامه 10 گويه اي سنجش كيفيت زندگي بيماران مبتلا به سوءهاضمه عملكردي نپين انجام گرفته است.
روش بررسي :
جامعه آماري اين مطالعه، بيماران سرپايي مبتلا به سوءهاضمه عملكردي بيمارستان امام رضا(ع) در سال 1395 - 1394 مي باشد. روش نمونه گيري مبتني
بر هدف و حجم نمونه 80 نفر مي باشد. روايي صوري (نظر متخصصين و افراد عادي)، محتوا و سازه (ضريب همبستگي اسپيرمن) و پايايي (آزمون بازآزمون وآلفاي كرونباخ) توسط SPSS نسخه 20 مورد بررسي قرار گرفت.
يافته ها :
روايي محتوا بين 1- ۰/۸۰ در محدوده قابل قبول و ضريب همبستگي اسپيرمن بين ۰/۹۵- ۰/۷۵ محاسبه شد، كه نشانگر همبستگي قوي مي باشد به جز سوال 8 مربوط به حيطه آگاهي و كنترل با ضريب همبستگي ۰/۴۸ و همبستگي متوسط. در آزمون- بازآزمون ضريب همبستگي ۰/۸۹ با پايايي آزمون مجدد ۰/۹۶مي باشد و ضريب آلفاي كرونباخ ۰/۹۳ محاسبه شد كه هر دو به خوبي از ميزان قابل قبول ۰/۷۰ بالاتر هستند)
نتيجه گيري :
آناليزهاي آماري نشان مي دهد كه نسخه فارسي اين پرسشنامه از روايي و پايايي خوبي برخوردار مي باشد و جهت تع يين كيفيت زندگي مرتبط با بيماري درمبتلايان به سوء هاضمه عملكردي ابزاري مناسب مي باشد.
چكيده لاتين :
Background:
The aim of this study was to translate and evaluate the validity and reliability of the Nepean Dyspepsia Index (NDI), as a disease-specific
quality of life scale in patients with functional dyspepsia.
Materials and Methods:
Forward-backward translation was done. 80 patients with dyspepsia from the outpatient department of Imam Reza Hospital were
assessed. Data were analyzed using SPSS software version 20 and face validity, content validity (CVR)(pls spell out), construct
validity (Spearman's rrho), and reliability (test-retest and Cronbach's Alpha) were evaluated.
Results:
CVR was between 0.80-1, which demonstrated good content validity. Test-retest reliability was good with correlation coefficient of
0.89 and intraclass correlation coefficient of 0.96. Internal consistency revealed α value of 0.93, which was well above the agreeable
value of 0.70. These both indicate a good reliability. Spearman's correlation coefficient was 0.48. between all NDI items and subscales
which indicates moderate to good construct validity.(it seems that this sentence is not complete because in this format it is meaningless)
Conclusion:
This study demonstrates that the Persian translation of SF-NDI (pls spell out the highlighted part) is a valid and reliable instrument to
measure health related quality of life (HRQoL) in Iranian patients with dyspepsia. It also shows that HRQoL is significantly higher
in patients with high school diploma or higher educational levels.
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 97 سال 1395