شماره ركورد :
961732
عنوان مقاله :
آشفتگي واژگان در منابع مرجع حوزه علم اطلاعات و دانش‌شناسي
عنوان فرعي :
Terminology Chaos in Reference Sources of Knowledge and Information Science
پديد آورنده :
كوكبی مرتضی
پديد آورندگان :
حیدری غلامرضا نويسنده عضو هیات علمی گروه علم اطلاعات و دانش شناسی دانشگاه شهید چمران اهواز - - , حسن‌زاده الهه نويسنده دانشجوی دكترای علم اطلاعات و دانش‌شناسی دانشگاه شهید چمران اهواز؛ عضو باشگاه پژوهشگران و نخبگان، واحد علوم پزشكی تهران، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران Hassanzadeh E. , اسمعیل پونكی الهام نويسنده كارشناس ارشد علم اطلاعات و دانش شناسی Esmaeil pounaki Elham
سازمان :
عضو هیات علمی گروه علم اطلاعات و دانش شناسی دانشگاه شهید چمران اهواز
تعداد صفحه :
16
از صفحه :
47
تا صفحه :
62
كليدواژه :
آشفتگي واژگان , اصطلاحنامه ASIS , علم اطلاعات و دانش‌شناسي , سرعنوان‌هاي موضوعي فارسي , فرهنگ توصيفي واژگان اطلاع‌رساني ‏ , مديريت اطلاعات , اصطلاحنامه اصفا
چكيده فارسي :
هدف: بررسی میزان آشفتگی واژگان مدیریت اطلاعات در میان منابع مرجع این حوزه (سرعنوان‌های موضوعی فارسی، اصطلاحنامه اصفا، فرهنگ توصیفی واژگان اطلاع‌رسانی و حوزه‌های وابسته، و اصطلاحنامه ASIS). روش‌شناسی: این مطالعه به روش تحلیل محتوا انجام شد. به‌منظور جمع‌آوری داده‌ها واژه‌های Information management، Information، و Information retrieval و تمام واژه‌های فرامتن آنها در واژه‌نامه اُدلیس جستجو شد و معادل‌های فارسی آنها در میان چهار منبع مرجع مورد بررسی قرار گرفت. یافته‌ها: در میان منابع مرجع بیشترین شباهت‌ها میان فرهنگ توصیفی واژگان اطلاع‌رسانی و حوزه‌های وابسته با اصطلاحنامه ASIS (88/55%) و بیشترین تفاوت‌ها میان فرهنگ توصیفی با اصطلاحنامه اصفا (3/85%) وجود داشته است. نتیجه‌گیری: از آنجا كه منابع مرجع علم اطلاعات و دانش‌شناسی مورد استفاده صاحب‌نظران و پژوهشگران این حوزه قرار می‌گیرند باید از یكدستی بیشتری برخوردار باشند تا منجر به سردرگمی، كج‌فهمی‌ها، و سوء‌‌تفاهمات نشود. 
چكيده لاتين :
Purpose: To examine terminology chaos in the domain of information management through checking reference sources: Persian subject heading, Persian Cultural Thesaurus (Asfa), Descriptive dictionary of information science and related areas and Online Dictionary for Library and Information Science (ASIS). Methodology: Content analysis. To collect data, vocabulary in information, information management, information retrieval and all their hypertext words in ODLIS were searched and their Persian equivalents were examined in 4 reference sources. Results: The most similarities exist between Descriptive dictionary of information science and related areas and ASIS (55.88%) and the most differences found between Descriptive dictionary of information science and related areas and Persian Cultural Thesaurus (Asfa) (85.3%). Conclusion: Since reference sources of knowledge and information science are often used by experts and researchers, there needs to be a more consistency among their words to avoid any confusion, misunderstanding and misinterpretation.
سال انتشار :
1396
عنوان نشريه :
مطالعات ملي كتابداري و سازماندهي اطلاعات
عنوان نشريه :
مطالعات ملي كتابداري و سازماندهي اطلاعات
لينک به اين مدرک :
بازگشت