عنوان مقاله :
ساخت هاي نحوي غالب در متون مطبوعاتي و تأثير آنها بر درك مطلب خوانداري غيرفارسي زبانان
عنوان به زبان ديگر :
Dominant Syntactic Structures in Journalistic Texts and Their Effects On the Reading Comprehension of Non-Persian Learners of Persian
پديد آورندگان :
وحيدي فردوسي، طاهره , عليزاده، علي دانشگاه فردوسي مشهد , كاميابي، عطيه دانشگاه فردوسي مشهد
كليدواژه :
آموزش زبان فارسي , غيرفارسي زبانان , متون مطبوعاتي , الگوهاي نحوي , مهارت خواندن
چكيده فارسي :
شكي نيست كه يكي از مهارت هاي اصلي زبان، مهارت خواندن است و استفاده از مطبوعات به عنوان يك مرجع مي تواند روشي براي تقويت مهارت خواندن باشد. استفاده از اين رسانه به زبان آموز كمك مي كند ضمن دست يافتن به دانش لازم و كسب مهارت در زبان موردنظر، به اختلافات فرهنگي دو جامعه ي زباني مربوط نيز دست يابد. هدف اصلي از پژوهش حاضر، سنجش ظرفيت اين رسانه به عنوان ابزاري آموزشي براي تدريس مهارت خواندن زبان فارسي به غير فارسي زبانان است؛ بدين منظور در اين مقاله رابطه ي پيچيدگي و درك متون مطبوعاتي را جهت سنجش درك خوانداري غير فارسي زبانان بررسي مي كنيم. ازاين رو به طور تصادفي مجموعاً 1500 جمله از روزنامه هاي پر خواننده (همشهري، جام جم و ايران) در يك دوره ي دوماهه (از تاريخ پانزدهم تيرماه تا پانزدهم شهريورماه 1394) و از هر روزنامه به طور مساوي 500 جمله در سه گروه اجتماعي، ورزشي و حوادث موردبررسي قرار گرفت. پس از تعيين بسامد، هر يك از الگوهاي پيچيده نحوي در پيكره انتخابي بر اساس مدل كوئرك و همكاران (1985) دسته بندي شدند و سپس از نظر ميزان دشواري نيز بر اساس فرضيه نقص ساختاري اشتين و همكاران (1984) موردبررسي قرار گرفتند. در اين فرضيه اشكال در درك جمله هاي مركب توسط زبان آموزان غير ماهر به ضعف در درك نحوي نسبت داده مي شود. نتايج نشان دهنده ي رابطه اي معنادار بين دشواري در درك جمله برحسب درجه ي پيچيدگي الگوهاي نحوي به كار رفته در آن است. يافته هاي اين پژوهش همچنين نشان داد كه متون مطبوعاتي فارسي زبان در اكثر موارد به دليل كاربرد زياد جمله هاي مركب و پيچيده، جابجايي اركان جمله، كاربرد زياد جملات مجهول و حذف سازه ها نمي توانند گزينه اي مناسبي براي تقويت مهارت خواندن و درك مفاهيم زبان آموزان به حساب آيند.
چكيده لاتين :
Reading comprehension is one of the main language skills which could be expanded by making use of journalistic texts as learning materials. Through reading these texts, the learners could develop their language skills and in the meantime learn about the cultural differences between L1 and L2 communities. The present research explored the capacity of journalistic texts as instructional tools for teaching reading comprehension to non-Persian learners of Persian language. The study investigated the relationship between syntactic complexity and the comprehension of journalistic texts by learners of Persian. 1500 sentences were selected from three popular Iranian newspapers (i.e. Hamshahri, Iran and Jame-Jam) published over a two-months period. From each newspaper, 500 sentences were selected which belonged to social, sports and events categories. After determining the frequency of each syntactically complex pattern, they were classified in terms of Quirk et al.’s model (1985). The syntactic complexity of the patterns was also investigated based on Stein et al.’s (1984) Structural Deficit Hypothesis which asserts that syntactic complexity causes difficulty in understanding compound sentences. A significant relationship was observed between syntactic complexity and comprehension of compound sentences. It was concluded that in most cases, Persian newspaper articles cannot be used to expand reading comprehension in non-Persian learners of Persian since they make vast use of complex and compound sentences, displacement of sentence components, passive sentences and structure omission
عنوان نشريه :
پژوهش نامه آموزش زبان فارسي به غير فارسي زبانان
عنوان نشريه :
پژوهش نامه آموزش زبان فارسي به غير فارسي زبانان