شماره ركورد :
979495
عنوان مقاله :
نقد ترجمه ي "احمد صافي النجفي" از رباعيات خيام با رويكرد زبان شناختي
عنوان به زبان ديگر :
Ahmad Safi al-Najafi cash translation of the Rubaiyat of Linguistic Approach
پديد آورندگان :
زركوب، منصوره دانشگاه اصفهان , عسكري، اصغر دانشگاه اصفهان
تعداد صفحه :
19
از صفحه :
45
تا صفحه :
63
كليدواژه :
نقد ترجمه , رويكرد زبان شناختي , ترجمه شعر , رباعيات خيام , احمد صافي نجفي
چكيده فارسي :
يكي از مهمترين مشكلات پيش رو در نقد ترجمه، نبود روش هاي علمي و منسجم است كه باعث شده مقابله با نقد ترجمه اشتباه گرفته شود. اين امر به ويژه در ترجمه متون ادبي بين زبانهاي عربي و فارسي بيشتر مشهود است بنابراين لزوم علمي شدن فرايند ترجمه و نقد ترجمه هاي ادبي از عربي به فارسي و بالعكس به شدت احساس مي شود. امروزه پژوهشگران و ترجمه پژوهان رويكردهاي گوناگوني را در نقد ترجمه هاي متون مختلف از جمله متون ادبي در پيش مي گيرند. برخي از مهمترين ديدگاه فرهنگي، سبك شناختي و ... در اين مقاله سعي بر اين است تا با رويكرد زبان شناختي به نقد و تحليل ترجمه احمد صافي نجفي از رباعيات خيام بپردازيم
سال انتشار :
1391
عنوان نشريه :
پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي
فايل PDF :
3698068
عنوان نشريه :
پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي
لينک به اين مدرک :
بازگشت