عنوان مقاله :
اعتبارسنجي شناخت دانشجويان مترجمي وارتباط آن با توانايي ترجمه از زبان انگليسي به فارسي
عنوان به زبان ديگر :
The Construct Validation of Translation Students’ Cognition and its Relationship with Translation Ability
پديد آورندگان :
مدرسي، قاسم دانشگاه آزاد اسلامي واحد قوچان - گروه زبان انگليسي , سالاروند، بهزاد دانشگاه آزاد اسلامي واحد قوچان - گروه زبان انگليسي
كليدواژه :
شناخت , توانايي ترجمه , تفكر , باور , عوامل فرا زباني
چكيده فارسي :
اين پژوهش، تلاش اوليه اي براي بررسي شناخت دانشجويان رشتۀ مترجمي و ارتباط آن با توانايي ترجمه از زبان انگليسي به فارسي است. ابتدا، با كارشناسان و مدرسان دانشگاه مصاحبه شد، و مضمون هاي مشترك در زمينۀ شناخت دانشجويان رشتۀ مطالعات ترجمه مقوله بندي شد. اعتبارسنجي پرسشنامه با استفاده از تحليل عامل و بررسي آزمايشي شامل دو مرحله انجام شد. هم چنين، با استفاده از مدل سازي معادلات ساختاري، اعتبار مدلهاي اندازه گيري از طريق شاخص هاي درستي تناسب گويه ها بررسي شد. پرسشنامۀ استانداردشدۀ ‹‹شناخت دانشجويان رشتۀ مترجمي›› (TSC) ناميده شد كه شامل چهار زير ساختار است. در مرحلۀ بعدي پژوهش، محققان رابطۀ بين نمرۀ دانشجويان در پرسشنامه و توانايي ترجمه را بررسي كردند، و نتايج، همبستگي مثبت و زيادي را نشان داد [r=–.65, n=42, p<.05]. از كاربردهاي اين بررسي براي دانشجويان ترجمه است تا بر جنبه هايي از زندگي ذهني خود متمركز شوند كه باعث ايجاد انگيزه و يا انگيزش دوبارۀ ترجمه در آنها شود.
چكيده لاتين :
The present study، as an initial attempt، examined the relationship between translation students’ cognition and their translation ability from English into Persian language. Initially، the researchers tried to find out the most commonalities emerged from the interviews with the experts and University teachers regarding translation students’ cognition. The construct validity of the factor structure of the questionnaire was determined through EFA، including two phases of pilot study. Using Structural Equation Modeling، the validity of the measurement models was also examined through goodness-of-fit indices. The validated questionnaire، named Translation Students’ Cognition (TSC)، included four underlying constructs. Then، the researchers examined the relationship between students’ scores on TSC and translation ability، and the results revealed a large، positive correlation between learners' cognition and their ability on translation [r=–.65، n=42، p<.05]. An implication of the study is for translation learners to focus on those aspects of their mental life that motivate or re-motivate them to involve themselves in translation.
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبانشناختي در زبان هاي خارجي
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبانشناختي در زبان هاي خارجي