شماره ركورد :
995497
عنوان مقاله :
نظريه هرم زباني و مسائل ترجمه در سطوح واژگاني و نحوي
پديد آورندگان :
احمدي، محمدرحيم دانشگاه الزهرا - گروه زبان و مترجمي فرانسه
تعداد صفحه :
18
از صفحه :
1
تا صفحه :
18
كليدواژه :
هرم زباني , سطح ترجمه , واژگان , نحو , نمود , زمان , وجه , جمله پيچيده , گفتارمستقيم و غير مستقيم
چكيده فارسي :
نظريه هرم زباني با قائل شدن سه سطح براي ترجمه (واژگان، نحو، گفتار يا گفتمان)، ويژگي‌ها و مشكلات هر سطح را بررسي مي‌كند. در اين مقاله با الهام از اين انگاره، درصدد هستيم به بررسي دو سطح مهم اول، يعني سطوح واژگاني و نحوي در ترجمه از فرانسه به فارسي بپردازيم. تأكيد بر برخي ويژگي‌هاي نحوي زبان فرانسه همانند وجه، نمود، زمان و جمله پيچيده به مترجم امكان مي‌دهد با انگارش نوعي نحو تطبيقي به تحليل مشابهت‌ها و تقابل‌ها بين زبان‌هاي فرانسه و فارسي بپردازد.
سال انتشار :
1397
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبان و ترجمه فرانسه
فايل PDF :
7325799
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبان و ترجمه فرانسه
لينک به اين مدرک :
بازگشت