شماره ركورد
50434
عنوان مقاله
The Translatability of Allusive Expressions in Najuib Mahfouz s Novel Midaq Alley into English
پديد آورندگان
Himood, Ziyad Fadhil University of Mosul - College of Basic Education, Iraq
از صفحه
564
تا صفحه
588
چكيده فارسي
The paper attempts to highlight the strategies for translating allusion from Arabic to English and how allusion affects the context as a tool of intertextuality in literary genre .The study is based on data collected from an Arabic novel, Zuqaq al-Midaq by Najuib Mahfouz and its English translation by Le Gassick (1975), as well as three translations done by skilful translators-whose mother tongue is Arabic -are reviewed and discussed. Seven texts have been identified as constituting difficulties to translators. Two types of allusion have been recognized , namely, Key phrases (KP) and Proper nouns (PN)
عنوان نشريه
ابحاث كليه التربيه الاساسيه
عنوان نشريه
ابحاث كليه التربيه الاساسيه
لينک به اين مدرک