شماره ركورد
64679
عنوان مقاله
الترجمة لغة العصر وابداع الفكر
پديد آورندگان
القزاز, محمد عبد علي حسين مركز دراسات الكوفة, العراق
از صفحه
125
تا صفحه
138
تعداد صفحه
14
چكيده عربي
يتناول موضوع البحث أدناه واحداً من المواضيع المهمة الرئيسة في حياتنا اليومية المعاصرة نتيجة للتقدم الحضاري والتكنولوجي الذي حدث في كافة ميادين الحياة حيث ُ ظهر الاهتمام أكثر بموضوع الترجمة . بالرغم من أن لغتنا العربية الجميلة تحتل المرتبة السادسة من حيث عدد الناطقين بها وذلك بعد الصينية والإنجليزية والهندية والإسبانية والروسية ، إلا إن الإحصاءات والدراسات تشير إلى تواضع حجم الترجمة في عالمنا العربي بالمقارنة مع البلدان الأخرى .
تعد الترجمة فنا مستقلا بذاته حيث انها تعتمد على الإبداع والحس اللغوي والقدرة على تقريب الثقافات و هي تُمَكِن جميع البشرية من التواصل والاستفادة من خبرات بعضهم بعضاً . فهي فن قديم قدم الأدب المكتوب . بحثُنا بعنوان الترجمة لغة العصر وإبداع الفكر يتناول دور الترجمة في حياتنا المعاصرة وأثرها في الإبداع الفكري ، وهويتكون من محورين :-
المحور الأول :-
يحمل عنوان ( معنى الترجمة وتطور نشوئها ) - ويشمل هذا المحور إيضاح كامل وتفصيلي لمعنى كلمة الترجمة ، وتطور فن الترجمة عند العرب .
المحور الثاني : -
يحمل عنوان ( أنواع الترجمة ) - يشمل الإشارة إلى أنواع الترجمة ، حيث اتسع نطاق العمل في حقل الترجمة بسبب تطور واتساع نطاق الحياة المعاصرة للترجمة أنواع عديدة اتسعت بأتساع وتطور فن الإبداع الترجمي في كافة نواحي الحياة الأخرى .
المصادر المستخدمة في بحثُنا ، استعنا بمصادر علمية بحت في حقل الترجمة ساعدتنا في إتمام هذا البحث ، وانتهجت أسلوب البحث الموضوعي في إتمام تسلسل أفكار البحث من أجل الوصول للنتائج المتوخاة من هذا البحث المتواضع .
كليدواژه
المترجم , التاريخ , الترجمة , الإبداع , اللغة , علم النفس , الابتكار
سال انتشار
2013
عنوان نشريه
مركز دراسات الكوفه
عنوان نشريه
مركز دراسات الكوفه
لينک به اين مدرک