شماره ركورد
73091
عنوان مقاله
ثقافة العلامات التجارية للشركات متعددة الجنسيات بين التعريب والتَغْريب
پديد آورندگان
احمد, خالد مصطفى جامعة اسيوط - كلية الفنون الجميلة - قسم الجرافيك, مصر
از صفحه
389
تا صفحه
395
چكيده فارسي
تمثل العلامة التجارية مرتكزا لا يمكن تجاوزه في مجال الاتصال البصري، حتى اصبحت رمزا لصفات وخصائص المنتجات نظرا لطول عمرھا وقدرتھا في نقل المعارف والمعلومات والافكار على مر العصور. وتعتبر الشركات متعددة الجنسيات “ھي الشركات او الافرع التي ينشئھا بلدان او اكثر وتراقبھا وتديرھا الشركات الام في كيان اقتصادي واحد للانشطة التجارية عبر الحدود.ومنذ 1860 ونتيجة للثورة الصناعية انتشرت تلك الشركات، وحققت تطورا غير مسبوق في القرن الماضي. ومع سياسية الانفتاح الاقتصادي دخل عدد متزايد من المنتجات الى الاسواق العربية، غير ان جميع ھذه المنتجات قد تواجه مشكلة مشتركه ھي كيفية ترجمة علامتھا التجارية بشكل بصري ولغوي صحيحين. فترجمة العلامة التجارية ليست مھمة سھلة كما يتصورھا الناس العاديون. فالعلامة التجارية لھا ثقافتھا التي ھي نتاج بين اللغة والسياسة والثقافة والعادات وعلم نفس المستھلك مما يتوافق مع قوانين وثقافات محلية. واظھرت الممارسات ان ترجمة العلامات التجارية ذات اھمية حيوية للبقاء على قيد الحياة وكي تزدھر في الاسواق العربية كسابق اسواقھا، فلابد من فھم الخصائص الاجتماعية والثقافية لتلك البلدان، بما في ذلك العقلية الاستھلاكية والمستويات المعرفية واللوائح والقانونية. يدور ھذا البحث حول اشكاليات تعريبھا الذي يوثر على ادراك المتلقي لھوية الموسسات. حيث لاحظ الباحث حالة الفوضى والتغريب (الغرابة) التي تعتري بعض حالات تعريب العلامات التجارية للشركات متعددة الجنسيات اي كان التعريب لفظيًا او بصريًا وتاثير ذلك على الوعي الادراكي لھا مما ينتج تشويه للدلالات والمعاني يفقدھا الترابط مما يحتم بذل المتلقي لجھد بصري يعتمد على مخزونه المعلوماتي والثقافي.
كليدواژه
العلامة التجارية , ثقافة العلامة التجارية , الشركات متعددة الجنسيات
عنوان نشريه
مجله التصميم الدوليه
عنوان نشريه
مجله التصميم الدوليه
لينک به اين مدرک