DocumentCode :
2648222
Title :
Machine Translation Effect on Communication: What Makes It Difficult to Communicate through Machine Translation?
Author :
Yasuoka, Mika ; Bjørn, Pernille
Author_Institution :
Dept. of Social Inf., Kyoto Univ., Kyoto, Japan
fYear :
2011
fDate :
20-22 Oct. 2011
Firstpage :
110
Lastpage :
115
Abstract :
Intercultural collaboration facilitated by machine translation has gradually spread in various settings. Still, little is known as for the practice of machine-translation mediated communication. This paper investigates how machine translation affects intercultural communication in practice. Based on communication in which multilingual communication system is applied, we identify four communication types and its´ influences on stakeholders´ communication process, especially focusing on establishment and maintenance of common ground. Different from our expectation that quality of machine translation results determines communication process largely, our data indicates communication relies more on a dynamic process where participants establish common ground than on reproducibility and grammatical accuracy.
Keywords :
computer mediated communication; cultural aspects; groupware; language translation; common ground; grammatical accuracy; intercultural collaboration; machine translation mediated communication; multilingual communication; reproducibility; Accuracy; Collaboration; Communities; Context; Dictionaries; Educational institutions; communication analysis; computer supported intercultural collaboration; multilingual communication;
fLanguage :
English
Publisher :
ieee
Conference_Titel :
Culture and Computing (Culture Computing), 2011 Second International Conference on
Conference_Location :
Kyoto
Print_ISBN :
978-1-4577-1593-8
Type :
conf
DOI :
10.1109/Culture-Computing.2011.28
Filename :
6103219
Link To Document :
بازگشت