DocumentCode
301488
Title
ANGLABHARTI: a multilingual machine aided translation project on translation from English to Indian languages
Author
Inha, R. M K S ; Ivaraman, K.S. ; Agrawal, Adit I. ; Jain, Renu ; Srivastava, Rakesh ; Jain, Ajai
Author_Institution
Dept. of Comput. Sci. & Eng., Indian Inst. of Technol., Kanpur, India
Volume
2
fYear
1995
fDate
22-25 Oct 1995
Firstpage
1609
Abstract
An English to Indian languages machine aided translation system, named ANGLABHARTI, has been developed. It uses pattern directed approach using context free grammar like structures. A `pseudo-target´ is generated which is applicable to a group of Indian languages. Set of rules are acquired through corpus analysis to identify the plausible constituents with respect to which movement rules for the `pseudo-target´ are constructed. A number of semantic tags are used to resolve sense ambiguity in the source language. Alternative meanings for the unresolved ambiguities are retained in the pseudo target language code. A text generator module for each of the target languages transforms the pseudo target language to the target language. A corrector for ill-formed sentences is used for each of the target languages. Finally, a human-engineered post-editing package is used to make the final corrections. The post-editor needs to know only the target language. The strategy used in ANGLABHARTI lies in between the transfer and the interlingua approach. It is better than the transfer approach, as the translation is valid for a host of target language sentences, but falls short of genuine interlingua, in the sense that it ignores complete disambiguation/understanding of the text to be translated
Keywords
context-free grammars; knowledge based systems; language translation; ANGLABHARTI; English; Indian languages; context free grammar; human-engineered post-editing package; ill-formed sentences; interlingua approach; machine aided translation system; multilingual machine aided translation project; pattern directed approach; semantic tags; sense ambiguity; text generator module; transfer approach; Computer science; Dictionaries; History; Humans; Knowledge based systems; Natural languages; Packaging;
fLanguage
English
Publisher
ieee
Conference_Titel
Systems, Man and Cybernetics, 1995. Intelligent Systems for the 21st Century., IEEE International Conference on
Conference_Location
Vancouver, BC
Print_ISBN
0-7803-2559-1
Type
conf
DOI
10.1109/ICSMC.1995.538002
Filename
538002
Link To Document