Title :
On translation of Chinese relic culture — From the perspective of intercultural communication
Author_Institution :
Sch. of Languages & Commun. Studies, Beijing Jiaotong Univ., Beijing, China
Abstract :
The paper intends to argue that a translator should be aware that, besides those strategies described in translating textbooks, a perspective of intercultural communication can help him/her to produce a translated text in English more practical, powerful and acceptable. By complying with the role of a gatekeeper of the communicative process, the translator can adopt strategies flexibly to keep an effective message channel - explicit enough to express the culture involved, fluent enough to attract the culture´s recipients, and properly saturated to avoid cultural revulsion.
Keywords :
cultural aspects; language translation; text analysis; Chinese relic culture translation; English text translation; intercultural communication; message channel; textbook translation; Cultural differences; Glazes; Global communication; History; Logic gates; Porcelain; Shape; gatekeeper; intercultural communication; message channel; relic culture; translation;
Conference_Titel :
Information Technology and Artificial Intelligence Conference (ITAIC), 2011 6th IEEE Joint International
Conference_Location :
Chongqing
Print_ISBN :
978-1-4244-8622-9
DOI :
10.1109/ITAIC.2011.6030283