DocumentCode
3489828
Title
An Enhanced Model for Lexical Gap Processing in English-Vietnamese Machine Translation
Author
Tuoi Phan Thi ; Hai Le Manh
Author_Institution
Dept. of Comput. Sci. & Comput. Eng., Ho Chi Minh City Univ. of Technol., Ho Chi Minh City, Vietnam
fYear
2012
fDate
13-15 Nov. 2012
Firstpage
105
Lastpage
108
Abstract
Lexical gap is a non-trivial problem in English-Vietnamese Machine translation. The gap occurs when a word in source language does not have any equivalent word in target language. Recently, some studies have found that well-processing method can improve quality of machine translation such as a model for word-to-phrase translation. However, there are still cases that the word -- to -- phrase model cannot pick a correct phrase to build target sentence. This study establishes a model, based on word -- to -- phrase translation model, which enhances quality of machine translation using Vietnamese Lexical Functional Grammar (VLFG) rule set for Vietnamese noun phrase in reconstruction algorithm.
Keywords
language translation; natural language processing; text analysis; English-Vietnamese machine translation; VLFG; Vietnamese lexical functional grammar rule set; Vietnamese noun phrase; lexical gap processing; reconstruction algorithm; source language; target language; word-to-phrase translation; Cities and towns; Computational modeling; Dictionaries; Educational institutions; Grammar; Information technology; Syntactics; English Vietnamese machine translation; lexical functional grammar; lexical gap; word to - phrase translation;
fLanguage
English
Publisher
ieee
Conference_Titel
Asian Language Processing (IALP), 2012 International Conference on
Conference_Location
Hanoi
Print_ISBN
978-1-4673-6113-2
Electronic_ISBN
978-0-7695-4886-9
Type
conf
DOI
10.1109/IALP.2012.22
Filename
6473707
Link To Document