عنوان مقاله :
ترجمه به زبان فارسي، بومي سازي و ارزيابي روايي ابزار كرنل براي بررسي دليريوم كودكان
عنوان به زبان ديگر :
Translation, Adaptation and Validity Assessment of the Cornell Assessment of Pediatric Delirium Scale in Persian language
پديد آورندگان :
نوايي فر، محمدرضا داﻧﺸﮕﺎه ﻋﻠﻮم ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻣﺎزﻧﺪران - ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﻋﻔﻮﻧﯽ اﻃﻔﺎل، ساري، ايران , عباسخانيان، علي داﻧﺸﮕﺎه ﻋﻠﻮم ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻣﺎزﻧﺪران - ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﻋﻔﻮﻧﯽ اﻃﻔﺎل، ساري، ايران , خوشكام، مائده داﻧﺸﮕﺎه ﻋﻠﻮم ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻣﺎزﻧﺪران - داﻧﺸﮑﺪه ﭘﺰﺷﮑﯽ - ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﻮﻋﻠﯽ، ساري، ايران , ﺷﻬﺒﺎزﻧﮋاد، ﻟﯿﻼ داﻧﺸﮕﺎه ﻋﻠﻮم ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻣﺎزﻧﺪران - ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﻋﻔﻮﻧﯽ اﻃﻔﺎل، ساري، ايران
كليدواژه :
دليريوم , فارسي , كودكان , ترجمه , بومي سازي
چكيده فارسي :
سابقه و هدف: دليريوم يك اختلال عصبي حاد است كه در كودكان، كمتر مورد توجه ميباشد. ابزار كرنل براي شناسايي دليريوم كودكان طراحي شده و قابليت شناسايي دليريوم توسط كارشناس را دارد. هدف مطالعه حاضر ترجمه به زبان فارسي و ارزيابي روايي و پايايي ابزار كرنل است.
مواد و روشها: در اين مطالعه ابتدا ترجمه اوليه، بازترجمه و اصلاح انجام گرفت. سپس روايي صوري ابزار با روش كيفي توسط 10 پرستار باليني انجام شد و بعد از اصلاح نهايي، ابزار توسط 3 پرستار در بخش مراقبتهاي ويژه كودكان بيمارستان بوعلي سينا ساري روي 72 كودك آزمايش شد. براي بررسي پايايي ابزار از شاخص كندال و ضريب همبستگي كاپا استفاده شد.
يافتهها: در بخش باليني 72 مورد بررسي انجام شد. ميانگين سن بيماران 11/2 ± 88/3 سال و 39 بيمار (2/54 درصد)، پسر بودند. ميانگين نمره دليريوم 95/2 ± 22/6 بود. شايعترين علت بستري، مشكلات تنفسي بود و18 مورد دليريوم
(25 درصد) تشخيص داده شد. در بررسي پايايي ابزار ضريب كندال براي نمره كلي 046/0 بود و در پرسشها و نيز در نمره كلي ابزار، اختلاف معنيداري بين 3 ارزياب مشاهده نشد (05/0>P). ضريب همبستگي كاپا در همه موارد در مقايسه دو به دو نتايج ارزيابها بيشتر از 4/0 بود.
استنتاج: اين مطالعه نشان داد شيوع دليريوم در كودكان بستري در بخش مراقبتهاي ويژه مورد بررسي در همان حدود مطالعات بينالمللي است. در ارزيابي پايايي ترجمه ابزار كرنل نيز همبستگي خوبي ميان نتايج ارزيابها وجود داشت. ابزار كرنل ميتواند براي شناسايي دليريوم در كودكان مناسب باشد.
چكيده لاتين :
Background and purpose: Delirium is an acute mental disorder that has been less considered in children. The Cornell Assessment of Pediatric Delirium (CAPD) is designed to detect delirium in children by non-specialist personnel. The purpose of this study was to translate and evaluate the validity and reliability of this scale in Persian language.
Materials and methods: In this study, after translation and back-translation, corrections were performed. Then, face validity was assessed by 10 clinical nurses using qualitative method. After the final correction, the scale was tested by three nurses in 72 patients in pediatric intensive care unit, Sari, Iran. Kendall index and Kappa correlation coefficient were used to verify the reliability of the scale.
Results: The mean age of the patients was 3.88±2.11 years and 39 (54.2%) were males. The delirium score was 6.22±2.95. The mean delirium sore was 6.22±2.95. The most common cause of admission was respiratory problems and 18 (25%) cases had delirium. In Kendall coefficient reliability test, the total score was 0.046. There were no significant differences between the three evaluators in the scores for questions and the total score (P< 0.05). The Kappa correlation coefficient was more than 0.4 when the opinion of evaluaters were compared to one another.
Conclusion: In this study the prevalence of delirium was similar to that of other international studies. The Persian translation of CAPD showed good reliability. The CAPD could be easily administered to detect delirium
عنوان نشريه :
مجله دانشگاه علوم پزشكي مازندران