شماره ركورد
421002
عنوان مقاله
سرچشمه نظريه هاي ترجمه بررسي موردي نظريه هاي گوته و شلايرماخر
عنوان به زبان ديگر
Origins of Translation Theories: A Case Study of the Theories of Goethe and Schleiermacher
پديد آورندگان
خزاعي فر، علي نويسنده KHAzAEEfAR, A , فريدي، مازيار نويسنده Faridi, M.
اطلاعات موجودي
فصلنامه سال 1387 شماره 39
رتبه نشريه
علمي پژوهشي
تعداد صفحه
14
از صفحه
25
تا صفحه
38
كليدواژه
شلايرماخر , گوته , نظريه هاي , بررسي موردي , سرچشمه نظريه هاي
چكيده لاتين
A translation theory is by nature interdisciplinary and a function of many literary, social and cultural factors. This article aims at the study of the origins of
these theories. As a case study, the translation theories of Goethe and Schleiermacher, and the socio-cultural context of the Romantic Germany have been investigated. The results confirm that their theories of translation are not independent of philosophical, literary and social considerations of the Romantic era in Germany. An important implication of this study concerns the question of translation theories in Iran. In spite of a fairly long tradition of translation in Iran, no specific translation theory has developed. This, it is argued, is because we lack theories in other literary, social, philosophical or cultural areas, for translation theories do not develop in a vacuum. Thus, it is not possible to propose realistic theories of translation without considering these factors.
سال انتشار
1387
عنوان نشريه
نامه فرهنگستان
عنوان نشريه
نامه فرهنگستان
اطلاعات موجودي
فصلنامه با شماره پیاپی 39 سال 1387
كلمات كليدي
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک