عنوان مقاله :
تحليل خطاهاي نحوي فارسيآموزان اردوزبان
عنوان به زبان ديگر :
----
پديد آورندگان :
متوليان نائيني، رضوان نويسنده دانشگاه اصفهان,ايران Motavalian Nayini, Rezvan , ملكيان، رسول نويسنده ايران Malekian, Rasoul
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه سال 1393 شماره 6
كليدواژه :
تحليل خطا , خطاهاي نحوي , منشأ خطا , اردوزبانان
چكيده فارسي :
در اين مقاله، خطاهاي نحوي - نگارشيِ فارسيآموزان اردوزبان با استفاده از رويكرد تحليل خطا و با هدف آموزشي مورد تجزيه و تحليل قرار گرفته است. نمونهي آماري اين پژوهش شامل 20 اردوزبان است كه به روش تصادفي ساده از بين زبان آموزان مركز جامعهالمصطفيالعالميه(ص) در واحد اصفهان انتخاب شده اند ؛ همه ي آزمودني ها مرد و اهل پاكستان بودند و ميانگين سني آنها بين 22 تا 26 سال بوده است. دادههاي پژوهش حاضر از برگههاي نگارشي مرتبط با آزمونهاي ميان ترم و پايان ترم هفت دوره ي زبان آموزي اين افراد گردآوري شده است. سپس 22 نوع خطاي نحوي به دست آمده به صورت كمّي و كيفي با توجه به نوع، منشأ و مقوله ي نحوي خطا در سه سطح زبانآموزي مبتدي، متوسط و پيشرفته مورد تجزيه و تحليل قرار گرفته است. نتايج پژوهش نشان داد كه خطاهاي بينزباني با منشأ زبان مادري با %72 داراي بيشترين بسامد بوده است. همچنين با توجه به انواع خطا، خطاهاي جايگزيني و حذف به ترتيب با %47.1 و %34.9 بسامد بيشتري نسبت به ساير انواع خطا داشتند. در ميان مقولههاي نحوي نيز خطاهاي مربوط به گروه حرف اضافهاي با %43.4 داراي بيشترين بسامد بود. نتايج بررسي هاي كمّي نشان داد كه بسامد خطاها در سطح مقدماتي %41.8، در سطح متوسط %34.8 و در سطح پيشرفته %23.4 است كه اين موضوع بيانگر كاهش ميزان خطاها با پيشرفت سطح زبانآموزان و تسلط بيشتر آنها بر زبان مقصد است. همچنين اهميت نسبي هر نوع خطا نيز در مقالهي حاضر مورد بررسي قرار گرفته و وزن هر خطا در ارزيابي متون نوشتاري زبان آموزان مشخص شده است.
چكيده لاتين :
The present study aims to investigate the syntactic errors of Urduspeaking learners of Persian, using error analysis. The sle of study included 20 elementary, intermediate, and advanced Urdu speaking learners who were randomly selected among the learners in AlMustafa Persian Centre in Isfahan. They were all male and from Pakistan, aged between 22 and 26. The errors, gathered from midterm and final papers in seven semesters, were divided into 22 types of syntactic errors they were, then classified based on their type, origin, and syntactic category and analyzed quantitatively and qualitatively. Results showed that interlingual errors with mother language origin were the most frequent (72%) of all types of errors. In addition, substitution (47.1%) and deletion errors (34.9%) were the second most frequent errrors. The preposition errors were the most frequent syntactic errors (43.4%). The learners’ achievement was also examined in this study. Moreover, the quantitative results showed that error frequency was 41.8% for elementary level, 34.8% for intermediate level, and 23.4% for advanced level, suggesting that errors decrease as language proficiency increases. Finally, the relative weight of errors in assessing pieces of writing was measured.
عنوان نشريه :
پژوهش نامه آموزش زبان فارسي به غير فارسي زبانان
عنوان نشريه :
پژوهش نامه آموزش زبان فارسي به غير فارسي زبانان
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه با شماره پیاپی 6 سال 1393
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان