شماره ركورد :
925161
عنوان مقاله :
تحليل تطبيقي فراقيه در اشعار عربي و فارسي
عنوان فرعي :
The Comparative Analysis of Farewell in Arabic & Persian Poetries
پديد آورندگان :
زرگرزاده دزفولي، نسرين نويسنده * دانشجوي دكتري زبان و ادبيات فارسي، دانشگاه آزاد اسلامي واحد كرج، كرج، ايران. Zargarzadeh Dezfuli, Nasrin , ماهيار، عباس نويسنده عضو هيات علمي گروه زبان و ادبيات فارسي، دانشگاه آزاد اسلامي، واحد كرج، كرج، ايران(استاد تمام). Mahyar, Abbas , ذاكري، احمد نويسنده عضو هيات علمي گروه زبان و ادبيات فارسي، دانشگاه آزاد اسلامي، واحد كرج، كرج، ايران(دانشيار) Zakeri, Ahmad
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1395 شماره 39
رتبه نشريه :
علمي ترويجي
تعداد صفحه :
17
از صفحه :
27
تا صفحه :
43
كليدواژه :
امروالقيس , اميرمعزي , بوصيري , تطبيقي , سعدي , فراق
چكيده فارسي :
با تطبيق فراقيه‌هاي فارسي و عربي مي‌توان به وجوه مشترك آن‌ها، از لحاظ لفظ و مضمون، پي برد. شاعران فارسي‌زبان برخي مضامين شعري خود را از اشعار عربي قبل و بعد از اسلام، از جمله معلقات سبعه، قصايد متنبي و ... گرفته‌اند. در اين مقاله ابتدا دو قصيده عربي، يكي معلقه امروالقيس، مربوط به قبل از اسلام و ديگري قصيده برده بوصيري، از اشعار دوره بعد از اسلام، تحليل شده است؛ سپس با تحليل معنايي چند قصيده و غزل فراقي فارسي، از شاعران ادوار مختلف، به مقايسه و تطبيق فراقيه‌هاي دو زبان و تاثيرپذيري آن‌ها از هم پرداخته شده است. با اين مقايسه، مي‌توان دريافت كه بسامد برخي واژه‌ها و مضامين، در اشعار فراقي عربي و فارسي پركاربردتر است. از آن جمله مي‌توان به واژه‌ها و تصاويري چون يار، ديار، ساربان، محمل، شتر،كاروان، وادي، اشك، آه، منزل، گريه بر خرابه و ... اشاره كرد.
چكيده لاتين :
One can find out the similar lexicon and conceptual aspects by comparing the Arabic and Persian separation poetries. Persian poets derived some of their poetic concepts from Arabic poetries before and after Islam. The present article initially studies two Arabic odes: one for Imra’ ul-Qais – before Islam – and the other for Boosiri – the poet after Islam. Finally it analyzes both languages separation poetries and their affections on one another. It could be resulted out that the frequency of some lexicons and concepts are more applicable in both languages such as beloved, hometown, camel, caravan, desert, tear, sorrow, cry and so on.
سال انتشار :
1395
عنوان نشريه :
مطالعات ادبيات تطبيقي
عنوان نشريه :
مطالعات ادبيات تطبيقي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 39 سال 1395
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت