<< مقالات فارسي >>
<< بر اساس عنوان >>
1
ترجمه با مثابه تصرف نقدي بر ترجمه انگليسي رمان (شوخي ) اثر ميلان كوندرا
2
ترجمه با ميكروسكوپ
3
ترجمه بازي هاي زباني و صنايع لفظي با نگرش خاص به ترجمه جناس
4
ترجمه براي تئاتر : امري خلاف اجراپذيري
5
ترجمه برخي اقصام مجاز مرسل مفرد در ده جزء آخر قرآن كريم؛ بررسي موردي ترجمه الهي قمشه اي، مكارم، معزي، فولادوند
6
ترجمه بسيار قديمي از قرآن كريم
7
ترجمه به مثابه تهاجم: بازخواني تقابل ترجمه و فرهنگ
8
ترجمه به زبان فارسي، بومي سازي و ارزيابي روايي ابزار كرنل براي بررسي دليريوم كودكان
9
ترجمه به شعر فارسي لطمه زده است
10
ترجمه به عنوان ابزار آموزش انگليسي براي اهداف ويژه: ارائه ي چارچوبي منعطف براي طراحي تمرين
11
ترجمه به فارسي ترجمه به ايروني
12
ترجمه به فارسي و تعيين روايي و پايايي پرسشنامه وضعيت انكساري و نمايه بينايي
13
ترجمه به مثابه ابزاري براي شناخت ديگري
14
ترجمه به مثابه اقدامي ميانرشتگي
15
ترجمه به معناي نخستين همنوايي
16
ترجمه بين نشانه اي و تحريف فرهنگي : بررسي موردي تصوير گري در ترجمه رباعيات خيام
17
ترجمه بينانشانهاي داستان گريز يوسف (ع) از زليخا در نگاره كمالالدين بهزاد و سريال تلويزيوني يوسف پيامبر
18
ترجمه پذيري آيه 23 سوره «الحَشر» با استناد به ترجمه آندره شوراكي و كازيميرسكي
19
ترجمه پذيري اشعار حافظ؛ با نگاهي به برگردان فرانسوي فوشه كور
20
ترجمه پذيري تعابير تشبيهي و استعاري در قران كريم با تكيه بر ترجمه هاي فرانسوي حميدالله و كازيميرسكي
21
ترجمه پذيري عناصر فرهنگي در ترجمه زبان عاميانه، مورد پژوهي آسوموار اثر زولا بر اساس مدل نيومارك
22
ترجمه پذيري قرآن كريم
23
ترجمه پذيري قرآن ميان نفي و اثبات
24
ترجمه پذيري قرآن و كتاب مقدس
25
ترجمه پذيري يا عدم ترجمه پذيري متون
26
ترجمه پژوهشي قرآني
27
ترجمه پژوهشي قرآني
28
ترجمه پژوهي قرآن
29
ترجمه پژوهي قرآني
30
ترجمه پژوهي قرآني
31
ترجمه پژوهي قرآني
32
ترجمه پژوهي قرآني
33
ترجمه پژوهي قرآني
34
ترجمه پژوهي قرآني
35
ترجمه پژوهي قرآني
36
ترجمه پژوهي قرآني (5)
37
ترجمه پژوهي قرآني (بخش 6)
38
ترجمه پژوهي قرآني
39
ترجمه پلي براي تبادل فرهنگي ايران و هند
40
ترجمه تا كجا؟
41
ترجمه تاريخ القرآن
42
ترجمه تاريخ تصوف در هند
43
ترجمه تحت اللفظي يا ترجمه صحيح؟
44
ترجمه تحقيق با عنوان : مقايسه بين المللي جرائم سايبري
45
ترجمه تحليل ثانوي ارسطو: در بوته نقد
46
ترجمه ترازوي متن
47
ترجمه تصويري
48
ترجمه تصويري قرآن كريم
49
ترجمه تصويري، راهگشاي رازهاي نهفته در متن كلامي
50
ترجمه تطبيقي ضرب المثل هاي انگليسي به فارسي از لحاظ زبان شناسي
51
ترجمه تطبيقي ضربالمثل هاي انگليسي به فارسي از لحاظ زبانشناسي
52
ترجمه تفسير طبري
53
ترجمه تفسير طبري كهن ترين ترجمه قرآن به فارسي
54
ترجمه تفسير گونه اشرف علي تهانوي و ارزيابي علمي آن
55
ترجمه تفسير گونه علامه اشرف علي تهانوي و ارزش علمي آن در فهم پيام قرآ« كريم
56
ترجمه تيوري تيوري ترجمه
57
ترجمه جديد شاهنامه فردوسي به زبان گرجي
58
ترجمه جديد قرآن به انگليسي
59
ترجمه جديد نهج البلاغه
60
ترجمه جديدي از قرآن كريم
61
ترجمه جملات ساده و سبك سخن
62
ترجمه جمله هاي پايه و پيرو در زبان عربي
63
ترجمه جنوب همچون تاليف است
64
ترجمه چاپ نشده اي از صادق هدايت
65
ترجمه چهار چكيده مقاله از مجله
66
ترجمه چهار چكيده مقاله از مجله: ISIJ International
67
ترجمه چيست ؟ و مترجم كيست ؟
68
ترجمه چيست ترجمه چيست ؟
69
ترجمه حقوقي: چالش ها و نظريه هاي معاصر
70
ترجمه خانواده تيبو يك رويداد ادبي
71
ترجمه خطبه منسوب به حضرت رضا(ع )
72
ترجمه خلاصه مقالات به انگليسي
73
ترجمه خلاصه مقالات به عربي
74
ترجمه خوب به اندازه نگارش موثر است
75
ترجمه خيانت است
76
ترجمه داستان دو شهر ديكنز و قصه ويرايش ناروا
77
ترجمه داستانهاي هدايت به زبان فرانسه
78
ترجمه دانش و بررسي اثربخشي آن در علوم پزشكي
79
ترجمه در آزادراه غرب زدگي در حركت است
80
ترجمه در آينه داوري
81
ترجمه در برهوت معادل
82
ترجمه در خدمت تقويت و احياي گويش هاي محلي كشور
83
ترجمه در خلافت اسلامي و تأثير آن در انتقال علوم به سرزمين هاي غربي
84
ترجمه در دو سوي پل
85
ترجمه در دوران دفاع مقدّس
86
ترجمه در دوره قاجار (از 1210 ق. تا پايان دوره مظفّري)
87
ترجمه در روزهاي خالي از شعر
88
ترجمه در زمان واقعي
89
ترجمه در ژانر وحشت: رمان گورستان اثر نيل گيمن و ترجمه فارسي آن
90
ترجمه در علم اطلاعات و دانش شناسي
91
ترجمه در عهد قاجار: از آغاز تا دوره ناصرالدين شاه
92
ترجمه در گفتمان فلسفي ژاك دريدا
93
ترجمه در معناي گسترده و جلوه هاي آن در گلستان و بوستان سعدي
94
ترجمه درسنامه پزشكي آكسفورد
95
ترجمه دست دوم از زمان دست دوم
96
ترجمه دلهره يادگيري
97
ترجمه دو چكيده مقاله
98
ترجمه دو چكيده مقاله ....
99
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله
100
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله ....
101
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله : Ironmaking & Steelmaking ، Vol، 37 (2010) ، No.7
102
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله : ISIJ International ، Vol . 49 ، 2009 ، No.6
103
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله ironmaking & steelmaking
104
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله Ironmaking & Steelmaking
105
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله ISIJ
106
ترجمه دوباره آثار ادبي فرانسه به فارسي
107
ترجمه ديداري - شنيداري در عصر ديجيتال
108
ترجمه ديگري ناباكوف و نظريه هاي ترجمه
109
ترجمه ديوان امام حسين (ع )
110
ترجمه رساله اسرارالصلاه
111
ترجمه رساله الابانه
112
ترجمه رساله در تصوير و تصديق ملاصدرا به انگليسي
113
ترجمه رمان نو
114
ترجمه روسي از قرآن مجيد
115
ترجمه روسي از قرآن مجيد
116
ترجمه ريشهاي و تفسير ريشهاي، مقايسه دو آزمايش ذهني
117
ترجمه زبان عاميانه
118
ترجمه زبان مخفي در رمان هاي خاطرات يك بچه چلمن و دنياي معركه تام گيتس
119
ترجمه زبان مقصد را متحول مي كند
120
ترجمه زبانشناختي و تطبيق فرهنگي
121
ترجمه زيدي قرآن به زبان طبري
122
ترجمه سازه هاي غيرفعل آغازين در قرآن
123
ترجمه سفر متن به جهاني ديگر
124
ترجمه سفرنامه ناصرخسرو در سرزمين شمالي
125
ترجمه سنجي يكي از سه داستان
126
ترجمه سوره حجرات و گفتاري در باره آيين ترجمه قرآن
127
ترجمه سوره مباركه يوسف از يك نسخه كهن ، احسن القصص
128
ترجمه شادروان مهدي ]محيي الدين [ الهي قمشه اي
129
ترجمه شاعر آلماني فريدريش روكرت
130
ترجمه شاه ولي الله دهلوي
131
ترجمه شعر
132
ترجمه شعر
133
ترجمه شعر به شعر؛ سرقتي ادبي يا صنعتي بلاغي؛ پژوهشي تاريخي در ترجمه شعر به شعر عربي و فارسي تا قرن ششم هجري
134
ترجمه شعر فروغ فرّخزاد في الوطن العربيّ
135
ترجمه شعر، از متن تا فرامتن
136
ترجمه شعر، ماموريت غيرممكن
137
ترجمه شفاهي ، ترجمه كتبي و دو زبانگي
138
ترجمه شناسي مقاله
139
ترجمه شناسي مكتب لايپزيك
140
ترجمه شهادت به زبانهاي جهان
141
ترجمه طاهره صفارزاده، ترجمه اي ارتباطي از قرآن كريم
142
ترجمه طبري كهن از سوره غبس
143
ترجمه طبري مقامات حريري
144
ترجمه طنز در دوبله فارسي سريال انيميشن بچه رئيس: بررسي شيوههاي ترجمه در دو محيط مقصد متفاوت
145
ترجمه عربي (موجز المقالات )
146
ترجمه علم نيست
147
ترجمه عليه (هياهوي زمان)
148
ترجمه عملي ياتجربي : نقش تيوري هاي ترجمه در آموزش ترجمه شناسي
149
ترجمه عناصر، عناصر فرعي ،خصيصه ها
150
ترجمه عنوان ( ادبيات داستاني و نمايشي و فيلم )
151
ترجمه عنوان كتابي از هگل
152
ترجمه عنوان يك كتاب
153
ترجمه غزلهاي حافظ توسط شاه كريم قوداي بردي
154
ترجمه غير ممكن است ترجمه ممكن است
155
ترجمه فارسي التيسيرفي صناعه التسفير
156
ترجمه فارسي تابوي هاي زباني فيلم پالپ فيكشن: مقايسه ترجمه دانشجويي و حرفه اي
157
ترجمه فارسي دو نمونه از معربات فارسي قرآن كريم «ابريق» و «استبرق»
158
ترجمه فارسي رساله "عمده الكتاب " ابن باديس صنهلجي (398-454ق ) (كتابت 1025ق )
159
ترجمه فارسي رساله التبصرباالتجاره
160
ترجمه فارسي سفرنامه ابن بطوطه
161
ترجمه فارسي شرح شافيه ابن حاجب اثر محمدهادي مازندراني
162
ترجمه فارسي قرآن كريم
163
ترجمه فارسي قرآن كريم از محمد فرقاني
164
ترجمه فارسي كتابي از ترجمان و وارثِ امين مكتب فكري ديوبند
165
ترجمه فارسي كتيبه سنگ مزار درياچه پريشان
166
ترجمه فارسي نقد عقل محض كانت
167
ترجمه فارسي، بومي سازي و ارزيابي روايي و پايايي ابزار سنجش دانش سواد سلامت روان در دانش آموزان ايراني
168
ترجمه فتوجات ابن عربي
169
ترجمه فتوحات نفس را به شماره مي اندازد
170
ترجمه فرامتن و روايت شناسي
171
ترجمه فرانسوي الهيات شفاي ابن سينا
172
ترجمه فرانسوي شاهنامه فردوسي و نخستين نقدهايي كه بر آن نوشته شد
173
ترجمه فرانسوي شعر «عقاب»
174
ترجمه فرانسوي صدويك رباعي منسوب به خيام
175
ترجمه فرايندي بر پايه تعادل و تطبيق
176
ترجمه فروتنانه ترين كار دنيا
177
ترجمه فصلي از طوفان البكا (كهنترين نمونه نثر طبري نو)
178
ترجمه فعلهاي مضارع در قرآن
179
ترجمه قرآن
180
ترجمه قرآن
181
ترجمه قرآن : چالشها و راهكارها
182
ترجمه قرآن ، تنها تفسيري از آن است
183
ترجمه قرآن آيت الله مشكيني
184
ترجمه قرآن ابوالفتوح
185
ترجمه قرآن از نگاه زبانشناختي
186
ترجمه قرآن با چسب و قيچي؛ سرقتي ادبي - فرهنگي در انتشاراتي علمي فرهنگي
187
ترجمه قرآن بر اساس تفسيرالميزان
188
ترجمه قرآن به 44 زبان
189
ترجمه قرآن به زبان فرانسه
190
ترجمه قرآن به زبان هاي آفريقايي و منابع نهم قرآن براي آفريقاييان (بخش دوم )
191
ترجمه قرآن به زبان هاي دنيا
192
ترجمه قرآن به زبانهاي آفريقايي و منابع فهم قرآن براي آفريقاييان (3)
193
ترجمه قرآن به زبانهاي افريقايي و منابع فهم قرآن براي آفريقاييان (بخش اول )
194
ترجمه قرآن جواز يا مرمت
195
ترجمه قرآن چه ربطي به عربي دانستن دارد؟!
196
ترجمه قرآن در برگردان الميزان
197
ترجمه قرآن در برگردان تفسير الميزان
198
ترجمه قرآن در ترازوي تعادل
199
ترجمه قرآن دقت ها و ظرافت ها در گفت وگو با آيت الله معرفت
200
ترجمه قرآن صالحي نجف آبادي
201
ترجمه قرآن كريم
202
ترجمه قرآن كريم ، چگونه ؟
203
ترجمه قرآن كريم ، چگونه ؟
204
ترجمه قرآن كريم به زبان بوسنيايي و ارزشهاي ساختاري آن
205
ترجمه قرآن كريم به زبان روسي
206
ترجمه قرآن مبين و تذكراتي به مترجم
207
ترجمه قرآن مجيد: مرحوم آيت الله جمال الدين محقق خوانساري (در گذشته 1125 هجري )
208
ترجمه قرآن و بررسي آراي مخالفان
209
ترجمه قرآن و پيش نيازهاي آن
210
ترجمه قرآن و حديث چالش هاي پيش رو
211
ترجمه قرآن و رسالت پيش رو
212
ترجمه قرآن و مترجمان ، ضرورت ها و روش ها در گفت وگو با صاحب نظران و مترجمان
213
ترجمه قرآنف چرا و چگونه؟
214
ترجمه قرآن: مقابله و بررسي چهار ترجمه از سوره نور به فرانسه
215
ترجمه قرآن؛ تغيير متكلم
216
ترجمه كاري آفرينش گرانه است گفتگو با اميرجلال الدين اعلم مترجم ويراستار پژوهشگر
217
ترجمه كامپيوتري و ترجمه به كمك كامپيوتر
218
ترجمه كامل يكي از رسائل اخوان الصفا در جامع الحكمتين ناصرخسرو
219
ترجمه كاوي
220
ترجمه كتاب بهشت در باغ، پژوهشي در باغهاي ايران و گوركاني هند
221
ترجمه كتاب تب مجموعه ها/ نقد كتاب هاي داستان - ترجمه (1392 - 1393)
222
ترجمه كتاب كودك از جست وجو در كهنه فروشيها تا خريدار ناشران بزرگ دنيا
223
ترجمه كتاب هاي حديثي (1)
224
ترجمه كتب سيره و مناقب امامان در عصر صفوي
225
ترجمه كلاسيك هاي انگلستان در گفت وگو با رضا رضايي به روايت مترجم
226
ترجمه كمرنگ زيبايي
227
ترجمه كهن وصاياي افلاطون و فيثاغورس به فارسي
228
ترجمه گاتها به زبان گيلكي
229
ترجمه گزارههاي فراگفتماني در گفتمان سياسي تد: بررسي كم تخصيصي معنايي ميان زبان انگليسي و فارسي در پيكره موازي
230
ترجمه گزينشگرانه شعر: شروط و دربايستها
231
ترجمه گفتگو
232
ترجمه گفتمان غيرمستقيم آزاد در سه ترجمه فارسي رمان به سوي فانوس دريايي
233
ترجمه گويش مسايل و مشكلات
234
ترجمه لغات فرنگي
235
ترجمه ماشيني در اينترنت
236
ترجمه ماشيني زبان فارسي : راه كارها و موانع
237
ترجمه ماشيني و ترجمه انساني در تكامل نه در تقابل
238
ترجمه مترجم ماشين ترجمه
239
ترجمه متن معاهده برن براي حمايت از آثار ادبي و هنري
240
ترجمه متني كهن
241
ترجمه متون ادبي ، جاذبه و محدوديتها
242
ترجمه متون ديني مشكلات راهبردهاي و استنتاجها
243
ترجمه متون رياضي و تاثير آن بر زبان فارسي
244
ترجمه متون علمي به عربي ، و از عربي و اهميت آن در تاريخ انديشه
245
ترجمه متون علمي مسلمانان در اروپا
246
ترجمه متون علوم اجتماعي
247
ترجمه متون مسلمين در اروپا
248
ترجمه مجدد : بررسي تطبيقي پنج ترجمه از شازده كوچولو به زبان فارسي
249
ترجمه مجدد : بررسي تطبيقي دو ترجمه از كتاب تاريخچه نقد ادبي ، اثر ورنون هال
250
ترجمه مدخل «تفسير» از دايره المعارف اسلامي ( پاره دوم )
251
ترجمه مدخل تفسير از دايره المعارف اسلام
252
ترجمه مزاحم و نارسا
253
ترجمه معادله پيوستگي
254
ترجمه معنا شناختي عناصر فعلي -اسمي در قرآن
255
ترجمه معنايي از منظر ميلدرد لارسون
256
ترجمه معنايي از منظر ميلدرد لارسون
257
ترجمه مفاد پروتكل الحاقي ناگويا- كوالالامپور در خصوص مسئوليت و جبران خسارت (ماده 27 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا)
258
ترجمه مقابله اي يك متن فني
259
ترجمه مقاله «كلام اسلامي» از دايرهْْالمعارف راتلج و نقد آن
260
ترجمه مقاله با عنوان:«سندرم ديسترس تنفسي حاد: مخاطرات پنهان يك تشخيص بيش از حد»
261
ترجمه مقياس عملكرد كاري كانادايي (COPM) و بررسي روايي و تكرار پذيري نسخه فارسي در مادران كودكان فلج مغزي ايراني
262
ترجمه مكرر آفرينش تازه در زبان
263
ترجمه منظوم 65 حديث از حضرت اميرالمومنين عليه السلام
264
ترجمه منظوم آيات قرآن در مثنوي مولوي
265
ترجمه منظوم صفي عليشاه
266
ترجمه منظوم قرآن در ترازو
267
ترجمه منظوم قرآن كريم
268
ترجمه منظوم مراثي بحرالعلوم؛ مترجم: منظور اصفهاني
269
ترجمه مه آلود از روزهاي آبي
270
ترجمه مي كنم پس زنده ام
271
ترجمه ميان متن
272
ترجمه ناپذيري نظريه هاي علميِ با واژگان متفاوت
273
ترجمه ناپذيرها در شعر فارسي
274
ترجمه ناپذيري حافظ
275
ترجمه ناصرخسرو از آيات قرآن كريم
276
ترجمه نخستين كتاب در شصت وشش سالگي
277
ترجمه نقادانه تراث
278
ترجمه نقد
279
ترجمه نقش محور
280
ترجمه نقش هاي معنايي، منظوري و سبكي علايم نشانه گذاري در انواع متن
281
ترجمه نمادها با ويژگيهاي فرهنگي و تأثير آن بر تعامل فرهنگي
282
ترجمه نهايه الحكمه در ترازوي نقد
283
ترجمه نو واژگان مركب و مشتق
284
ترجمه هاي "مفتاح الفلاح " و ترجمه آقاجمال خوانساري
285
ترجمه هاي آثار مولوي
286
ترجمه هاي ارسالي خوانندگان
287
ترجمه هاي ارسالي خوانندگان
288
ترجمه هاي اكرايني شعر فارسي و تاثير آنها بر ادبيات اكراييني
289
ترجمه هاي انگليسي قرآن
290
ترجمه هاي بوف كور
291
ترجمه هاي پارسي در گذر زمان: ساخت مجهول
292
ترجمه هاي تلخ تر از دارو
293
ترجمه هاي ديروز را با عينك امروز نبينيم
294
ترجمه هاي رباعيات عمر خيام به زبان چيني
295
ترجمه هاي زرياب
296
ترجمه هاي شتابزده اشعار مولانا در امريكا
297
ترجمه هاي فارسي استعاره تصريحيه در سوره هاي بقره، آل عمران، نساء، انعام و اعراف
298
ترجمه هاي فارسي باستان و ميانه
299
ترجمه هاي فارسي مادام بووآري
300
ترجمه هاي قرآن
301
ترجمه هاي قرآن
302
ترجمه هاي قرآن كريم به زبان آلب نيايي
303
ترجمه هاي قرآن مجيد
304
ترجمه هاي قرآن مجيد به زبان ايتاليايي
305
ترجمه هاي كهن؛گنجواژه هاي زبان فارسي با نگاهي به تفسير قرآن مجيد معروف به تفسير كمبريج
306
ترجمه هاي ماشيني
307
ترجمه هاي متون فارسي به زبان پنجابي
308
ترجمه هاي منظوم قرآن مجيد به زبان اردو
309
ترجمه هاي نهج البلاغه
310
ترجمه هاي نهج البلاغه
311
ترجمه هايي از "پل ميرابو" آپولينر
312
ترجمه هنر است
313
ترجمه و آوانگاري كتيبههاي شاليستونهاي كاخ تچر، نشانۀ هجوم خصم
314
ترجمه و اجزاي فعاليت آموزشي
315
ترجمه و ادبيات تطبيقي
316
ترجمه و ارزيابي روايي صوري نسخه فارسي ابزار ارزيابي سريع فناوريهاي كمكي
317
ترجمه و استانداردسازي پرسشنامه هاي سازمان جهاني بهداشت در مورد پنج اصل ايمني مواد غذايي براي سنجش دانش، نگرش و عملكرد دست اندركاران مواد غذايي
318
ترجمه و استانداردسازي نسخه فارسي پرسشنامه دلبستگي پدر و جنين كرانلي و ويور
319
ترجمه و استانداردسازي نسخه فارسي پرسشنامه سنجش فرايند مراقبت توسط ارائهدهندگان خدمت در سندروم داون
320
ترجمه و اصطلاحات : بررسي ترجمه دانشجويان قبل و بعد از دروس ترجمه
321
ترجمه و اعتباريابي "مقياس عدم قطعيت در بيماري" در بيماران مبتلا به سرطان
322
ترجمه و اعتباريابي اوليه پرسشنامه سنجش رضايت مندي خانواده بيماران بستري در بخش مراقبت هاي ويژه 24-FS-ICU
323
ترجمه و اعتباريابي اوليه پرسشنامه نسخه فارسي پرسشنامه ترس از افتادن در سالمندان (GFFM)
324
ترجمه و اعتباريابي اوليه گونه ايراني پرسشنامه سنجش دانش بيماران مبتلا به نارسايي قلبي (HFKS)
325
ترجمه و اعتباريابي اوليه نسخه فارسي پرسشنامه اختلال ناتواني گرونينگن
326
ترجمه و اعتباريابي اوليه نسخه فارسي پرسشنامه سنجش فشار بار مرا قبتي در مراقبان بيماران آلزايمري
327
ترجمه و اعتباريابي پرسشنامه سرمايه اجتماعي براي دانش آموزان نوجوان (SCQ-AS)
328
ترجمه و اعتباريابي پرسشنامه سنجش نيازهاي خانواده بيماران بستري در بخش مراقبت ويژه
329
ترجمه و انباشت دانش
330
ترجمه و انتشار مناسب منابع اصلي اسلامي؛ مهمترين نياز فعلي جوامع اسپانيولي زبان
331
ترجمه و اندازه گيري ويژگيهاي روانسنجي مقياس تنش و تكانش شغلي در بين كاركنان شركت انتقال گاز استان اصفهان
332
ترجمه و اندازهگيري روايي و پايايي پرسشنامه سبك زندگي ارتقاي سلامت به روش تحليل عاملي
333
ترجمه و انطباق چكليست رفتارهاي كاربردشناسي به زبان فارسي: يك مطالعه اوليه
334
ترجمه و بحران زبان فارسي
335
ترجمه و برخي از پيامدهاي آن
336
ترجمه و بررسي تحليلي نامه هاي كهن سغدي (نامه اول)
337
ترجمه و بررسي روايي ظاهري و محتوايي پرسش نامه ي نيازسنجي اولويت هاي آموزشي و درماني والدين كودكان داراي اختلال طيف اتيسم
338
ترجمه و بررسي روايي محتوايي، ساختار عاملي و ثبات دروني ابزارهايي براي ارزيابي رفتارهاي پرخطر جنسي
339
ترجمه و بررسي روايي مقياس بار مسئوليت مراقب در مراقبان بيماران با آسيب نخاعي
340
ترجمه و بررسي روايي و پايايي آزمون لكنت دوران كودكي
341
ترجمه و بررسي روايي و پايايي ابزارهاي ارزيابي كيفيت اطلاعات روتين نظام سلامت
342
ترجمه و بررسي روايي و پايايي پرسشنامه اختصاصي سنجش كيفيت زندگي بيماران مبتلا به آنژين صدري(Seattle Angina Questionnaire)
343
ترجمه و بررسي روايي و پايايي پرسشنامه مقياس سوء هاضمه نپين در بيماران سوء هاضمه عملكردي در ايران
344
ترجمه و بررسي روايي و پايايي مقياس كيفيت زندگي مبتلايان به انفاركتوس ميوكارد (MIDAS)
345
ترجمه و بررسي روايي و پايايي نسخهٔ فارسي آزمون سنجش نگرش ارتباطي ويژهٔ كودكان پيشدبستاني داراي لكنت
346
ترجمه و بررسي روايي وپايايي پرسشنامهي مقياس فردي لكنت
347
ترجمه و بررسي ويژگي هاي روان سنجي « ابزار آمادگي براي ترخيص از بيمارستان در بيماران سالمند »
348
ترجمه و بررسي ويژگي هاي روان سنجي « پرسش نامه كيفيت زندگي حرفه اي » در ارائه دهندگان خدمات سلامت
349
ترجمه و بررسي ويژگيهاي روان سنجي «پرسشنامه كيفيت زندگي مرتبط با سلامتي كودكان كيندل»
350
ترجمه و بررسي ويژگيهاي روان سنجي نسخه فارسي ابزار رفتارهاي حمايتي ماما حين ليبر(LSQ)
351
ترجمه و بررسي ويژگيهاي روان سنجي مقياس فرم كوتاه پرسشنامهٔ سازگاري مذهبي در بيماران مبتلا به سرطان پستان
352
ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺑﻮﻣﯽ ﺳﺎزي اﺑﺰار ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺗﯿﻤﯽ TPOT ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ درﻣﺎﻧﯽ داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻘﯿﻪاﷲ ﻋﺞ
353
ترجمه و بومي سازي ابزار مقابله خانواده در مادران داراي كودك مبتلا به فلج مغزي
354
ترجمه و بومي سازي ابزار مقابله خانواده در مادران داراي كودك مبتلا به فلج مغزي
355
ترجمه و بومي سازي پرسشنامه پيامد صدمات زانو و استيوآرتريت )KOOS( و بررسي تكرارپذيري نسخه فارسي در ايرانيان مبتلا به استيوآرتريت زانو
356
ترجمه و تاثير آن در تجلي فرهنگ و تمدن اسلامي
357
ترجمه و تاثير آن در تحولات ادبي معاصر در دو زبان عربي و فارسي
358
ترجمه و تحرير جامي از خمرايه ابن فارض
359
ترجمه و تحقيق مقاله«جغرافياي ادبيات تطبيقي»
360
ترجمه و تحليل رساله «در باب جنگ» كلوزويتز از جنبه هاي جامعه شناسي جنگ
361
ترجمه و تصحيح متون فارسي به زبان بنگالي از اواسط قرن نوزدهم تا به حال
362
ترجمه و تطابق فرهنگي پرسشنامه "مقياس ارزيابي ران و كشاله ران كپنهاگ" به فارسي و بررسي پايايي آن در ورزشكاران مبتلا به درد ران: گزارش كوتاه
363
ترجمه و تعرفه هاي واقعي
364
ترجمه و تعيين پايايي و روايي پرسشنامه سودمندي از سمعك گلاسكو
365
ترجمه و تعيين روايي و پايايي نسخه ايراني پرسشنامه منوراژي
366
ترجمه و تعيين ويژگي هاي روانسنجي نسخه فارسي مقياس سنجش رفتارهاي مراقبتي كاركنان و دانشجويان مراقب سلامت
367
ترجمه و تعيين ويژگيهاي روانسنجي «مقياس خودتعيينگري دانشآموز» در نوجوانان؛ نسخه فارسي
368
ترجمه و تعيين ويژگيهاي روانسنجي پرسشنامهٔ «تأثير لكنت روي كودكان پيشدبستاني و والدين آنها» (ISPP)
369
ترجمه و تفسير قرآن بر اساس الميزان
370
ترجمه و تفسير ماده 11 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
371
ترجمه و تفسير ماده 14 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
372
ترجمه و تفسير ماده 17 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
373
ترجمه و تفسير ماده 8 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
374
ترجمه و تفسير ماده 9 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
375
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهانا
376
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
377
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
378
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
379
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
380
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
381
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
382
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
383
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهناقسمت اول
384
ترجمه و تفسيرهاي ورارودي در فهرست چارلز ستاري
385
ترجمه و تفسيري روايي از قرآن مجيد به زبان فرانسه
386
ترجمه و تفسيري مشكل گشا
387
ترجمه و توليد زباني در دوزبانگي از منظر نئوتني زباني
388
ترجمه و جهاني شدن
389
ترجمه و حركت سازه ها سبك ساز و گفتننتاج آفرين
390
ترجمه و دريافت تاريخي اگزيستانسياليسم سارتري به عنوان سلاحي براي مبارزه با آخرين شاه ايران در دهۀ 1340 و اوايل دهۀ 1350
391
ترجمه و دريچه هاي نو ميزگرد بررسي جريان ترجمه ، اطلاع رساني و كاستيهاي بازار كتاب در ايران
392
ترجمه و دستور همگاني
393
ترجمه و روان سنجي مقياس بررسي علائم ادمونتون
394
ترجمه و روانسنجي مقياس رفتاري درد در بيماران تحت تهويه مكانيكي در بخشهاي مراقبت ويژه داخلي و جراحي
395
ترجمه و روانسنجي ""مقياس تندرستي معنوي" در پرستاران انكولوژي
396
ترجمه و روانسنجي فهرست اختلالات شخصيتي برمبناي DSM-V
397
ترجمه و روانسنجي مقياس ارزيابي عملكرد باليني دانشجويان پرستاري
398
ترجمه و روانسنجي مقياس سلامت اجتماعي سالمندي
399
ترجمه و روانسنجي مقياس سنجش استيگماي درك شدهي ناباروري
400
ترجمه و روانسنجي مقياس هاي پيشگيرانه عفونتهاي قابلانتقال از راه جنسي در زنان
401
ترجمه و روانسنجي نسخه ايراني پرسشنامه فعاليت و پاسخ جنسي در بارداري (PSRI)
402
ترجمه و روانسنجي نسخه فارسي پرسشنامه تجربه بيماران از خدمات توانبخشي سرپايي WatLX
403
ترجمه و روانسنجي نسخه فارسي مقياس خودكارآمدي غربالگري سرطان دهانه رحم
404
ترجمه و روانسنجي نسخه فارسي مقياس عدم قطعيت در كودكان در نوجوانان مبتلا به سرطان
405
ترجمه و روانسنجي نسخهي فارسي ابزار سنجش عملكرد جنسي و ديسپارونياي بعد از زايمان: مقياس Carol
406
ترجمه و روانسنجي نسخهي فارسي ابزار سنجش عملكرد جنسي و ديسپارونياي بعد از زايمان: مقياس Carole
407
ترجمه و روانسنجي «مقياس تعارض كار- خانواده» در كاركنان ورزشي
408
ترجمه و روانسنجي آزمون مهارتهاي تفكر انتقادي كاليفرنيا فرم ب
409
ترجمه و روانسنجي فرم كوتاه بررسي فعاليت عضلاني اسكلتي (SMFA) در بيماران دچار تروماي ارتوپدي در جامعه فارسي زبان
410
ترجمه و روانسنجي مقياس مراقبت پرستاري خوب از ديدگاه پرستاران مراكز آموزشي درماني شهرستان اردبيل در سال 1396
411
ترجمه و روانسنجي نسخه فارسي مقياس پريشاني تشنگي در ميان بيماران ايراني تحت همودياليز: يك مطالعه مقطعي
412
ترجمه و زبان
413
ترجمه و سير آن در ايران بعد از اسلام و بررسي نمونه هايي از ترجمه از عربي به فارسي و برعكس
414
ترجمه و سير فرهنگ سازي آن در ادبيات عرب
415
ترجمه و شرايط فرهنگي
416
ترجمه و شرح خلاصه الحساب شيخ بهايي؛ مولف ناشناخته
417
ترجمه و شرح رساله السياسق ابن سينا
418
ترجمه و شرح رساله الوفق التام عزالدين زنجاني
419
ترجمه و شرح قصيده ايمان ابيطالب از دكتر عماد عبدالكريم سرور
420
ترجمه و شرح قصيده غديريه مولي مسيحا فسوي
421
ترجمه و شرح مصباح الانس
422
ترجمه و شكلات: وانمايي و لذت در متن ترجمه
423
ترجمه و شيوههاي ترجمه در تحرير خُتني جيوَكه پوستكه
424
ترجمه و فرهنگ
425
ترجمه و فرهنگ
426
ترجمه و فرهنگ جهانشمول : ادبيات زنانه خاورميانه در جهت شمال
427
ترجمه و فضاي سوم
428
ترجمه و فلسفه : ترجمه شروع ابن رشد به انگليسي
429
ترجمه و فناوري برنامه كاربردي ترجمه همزمان تصوير از دريچه لنز دوربين
430
ترجمه و قرآن كريم به زبان روسي از سابلوكوف تاپورو خووا
431
ترجمه و كپيرايت: ديدگاه ناشران ايراني دربارۀ نتايج عدم رعايت قانون كپيرايت در ايران بر كيفيت و كميت كار ترجمه
432
ترجمه و مدرنيته در دوره مشروطه: موردپژوهي: ترجمه سرگذشت ژيل بلاس به فارسي
433
ترجمه و معادلسازي پرسشنامه «مقياس سنجش تاثيرات سكته مغزي» و بررسي روايي نسخه فارسي در افراد مبتلا به سكته مغزي
434
ترجمه و نقد بخش مربوط به جهاد اسلامي از مقاله «دين، خشونت و جنگ هاي مقدس» نوشته هانس كونگ
435
ترجمه و نقد مدخل بسمله در دايره المعارف قرآن
436
ترجمه و نقد مدخل تاريخ و قرآن
437
ترجمه و نقد مقاله «قرآن و علم» از دايرهالمعارف قرآن اوليور ليمان
438
ترجمه و نقد مقاله قراردادگرايي دايرهالمعارف استنفورد
439
ترجمه و نقد مقاله مادلونگ با عنوان (علي الرضا)
440
ترجمه و نقد مقاله: صالح نبي و علي بن ابي طالب در منابع شيعي: مطالعهاي مقايسهاي خالد سنداوي گروه مطالعات چند رشتهاي كالچ آكادميك مكس استرن، عِمِق ييزراعيل، اسرائيل
441
ترجمه و نقد و بررسي مدخل حمزه بن عبدالمطلب در ويرايشهاي سهگانه دايره المعارف اسلام چاپ ليدن (EI)
442
ترجمه و نقش آن در فرآيند نوگرايي عصر قاجار از آغاز تا مشروطه: ق 1210- 1325
443
ترجمه و نقش آن در گسترش زبان (1)
444
ترجمه و ورود عناصر زباني و فرهنگي بيگانه به زبان و ادبيات معاصر فارسي: نگاهي به اشعار احمد شاملو
445
ترجمه و ويرايش (1)
446
ترجمه و ويرايش (2)
447
ترجمه و ويرايش (3) يادداشتهاي ضمن كار
448
ترجمه و ويرايش (4)
449
ترجمه و ويرايش (5)
450
ترجمه و ويرايش (6)
451
ترجمه و ويژگيهاي روانسنجي نسخه فارسي "سياهه اعتياد به تمرين-فرم كوتاه"
452
ترجمه واژگان بديع از انگليسي به فارسي
453
ترجمه وحي الهي
454
ترجمه وكالتنامه
455
ترجمه ي آثار برنامه ريزي شهري با روي كردي آگاهانه و هدف مند
456
ترجمه ي آثار شاعران و داستان نويسان معاصر به 5 زبان
457
ترجمه ي ادبيات كودك ؛ ضرورت ها و آسيب ها
458
ترجمه ي اسلوب مبالغه ي معدول از اسم فاعل در نهجالبلاغه بر اساس نظريه ي تغييرات صوري كتفورد (نمونه ي مورد پژوهش ترجمه ي جعفر شهيدي و محمدمهدي فولادوند)
459
ترجمه ي انگليسي
460
ترجمه ي بين فرهنگي و روان سنجي پرسش نامه ي 18 سوالي معنويت در كار
461
ترجمه ي دانش تيوري به دانش عملي
462
ترجمه ي دو چكيده مقاله از مجله : Journal of Iron and Steel Reseach , International
463
ترجمه ي دو چكيده مقاله از مجله ؛ (Journal of Iron and Steel Research، International Volume 22، Issue 10، Pages 897-976 (October 2015
464
ترجمه ي دو چكيده مقاله از مجله ISIJ International
465
ترجمه ي ديني و مسائل ترجمه در ايران امروز (1)
466
ترجمه ي ديني و مسائل ترجمه در ايران امروز(2)
467
ترجمه ي رساله في الوجود
468
ترجمه ي رساله ي سه پرسش در ضرورت تضاد، جبر و بقا از حكيم عمر خيام نيشابوري
469
ترجمه ي رساله ي كون و تكليف از حكيم عمربن ابراهيم خيامي
470
ترجمه ي سهيل افغان ، پاريس 2591 (1331 خورشيدي ) Les Perses " رساله ي "پارس ها" (2): فصل سوم ف بررسي "ايرانيان
471
ترجمه ي سوره حجرات و گفتاري درباره ي آيين ترجمه قرآن
472
ترجمه ي طنز:: چالشي بر سر راه ترجمه ي شفاهي
473
ترجمه ي عربي
474
ترجمه ي عناصر فرهنگي و نقش آن در استقلال متن: مطالعه موردي ترجمه كتاب كاش كسي جايي منتظرم باشد
475
ترجمه ي فيلم و رسانه هاي ديداري
476
ترجمه ي كتاب هاي فني
477
ترجمه ي كتيبه ي كريتر در كعبه ي زرتشت
478
ترجمه ي مجله هاي جهان
479
ترجمه ي مقاله ي انگليسي شماره قبل
480
ترجمه ي نقد (اختلال شناسي در بيماري دو قطبي: راهنمايي براي پزشكان)
481
ترجمه ي نقد (تنهايي: طبيعت انسان و نياز او به ارتباط اجتماعي)
482
ترجمه ي نقد (دورنمايي كلي از همه گيري شناسي بيماري هاي روان پزشكي)
483
ترجمه ي نقد (شيدايي: تاريخچه اي كوتاه از اختلال دو قطبي)
484
ترجمه ي نقد كتاب درمان اعتياد
485
ترجمه ي نقد كتاب مباحث باليني در اعتياد
486
ترجمه يا بومي سازي : بررسي نقش آمار در ترجمه آزمون و پرسش نامه
487
ترجمه يا تاليف ؟
488
ترجمه يا نقل معاني قرآن كريم
489
ترجمه يك جاي خالي
490
ترجمه يك هنر نمايشي است : گفتگو با ويليام ويور
491
ترجمه يي منظوم از شاهنامه
492
ترجمه ادبي و نسبت آن با توليد ادبيات
493
ترجمه تابو در دوبله فارسي فيلمهاي كارآگاهي: مطالعه موردي لانه زنبور (از مجموعه هركول پوآرو اثر آگاتا كريستي)
494
ترجمه عناصر فرهنگي در زيرنويس عربي فيلم «كتاب قانون» بر پايه الگوي وژتاسيه ويچ
495
ترجمه متون ادبي: بررسي رابطۀ متقابل زبان و فرهنگ عامّه در حوزه آموزش ترجمه
496
ترجمه متون و تعامل معرفتي تاريخ
497
ترجمهاي جديد از قرآن مجيد
498
ترجمهاي كهن از رساله فراست فخر رازي (اثر لطف الله عزيز الهروي)
499
ترجمهپذيري و ترجمهناپذيري قرآن
500
ترجمهپذيري و ترجمهناپذيري قرآن
501
ترجمهناپذيري فرهنگي
502
ترجمههاي تحت اللفظي معاصر قرآن كريم به زبان فارسي؛ برتريها و كاستيها
503
ترجمههاي سعدي
504
ترجمه(نا)پذيري عناصر فرهنگي در متون ديداريشنيداري: مورد مطالعاتي زيرنويسهاي فرانسوي مجموعه تلويزيوني ايراني در چشم باد
505
ترجمه: شناسايي و پيشگيري از پديده قلدري در مدارس
506
ترجمه، ابزاري براي عمومي كردن دانش
507
ترجمه، اقتباس فيلم و وفاداري به متن: بررسي موردي وفاداري به متن در اقتباس هاي فيلمي آليس در سرزمين عجايب از ديدگاه روايت شناسانه ماندي
508
ترجمه، انطباق فرهنگي و ارزيابي خصوصيات روانسنجي پرسشنامهي بار كاري ذهني كارمن-كيو به زبان فارسي
509
ترجمه، انطباق فرهنگي و ارزيابي روايي صوري و همگراي پرسشنامهٔ سنجش خستگي شغلي سوفي به زبان فارسي
510
ترجمه، انطباق فرهنگي و بررسي پايايي نسخه فارسي پرسشنامه ارزيابي مواجهه سريع
511
ترجمه، انطباق فرهنگي، روايي صوري، محتوا و همگراي پرسشنامه مشاركت كودكان (CPQ) به زبان فارسي
512
ترجمه، بازنگري و اعتباريابي مقياس غير كلامي درد (NVPS)
513
ترجمه، بررسي روايي محتوايي و همخواني دروني نسخه فارسي شده "مقياس بررسي فعاليتها و ترس از افتادن در سالمندان" در افراد مبتلا به پاركينسون
514
ترجمه، بومي سازي و بررسي روايي و پايايي ابزار ارزيابي نظام ارجاع مبتني بر پزشك خانواده در ايران
515
ترجمه، بوميسازي، ارزيابي روايي صوري و تكرارپذيري پرسشنامه توسعه يافته اسكلتي عضلاني نورديك
516
ترجمه، تطابق فرهنگي، روايي و اعتبار يك ابزار: عوامل موثر بر تصميم گيري محقق
517
ترجمه، تطبيق فرهنگي و روايي صوري گونه فارسي پرسشنامه تيپ شخصيتي D (DS14)
518
ترجمه، تعبير يا انشا: هنر «ترنزيشن»
519
ترجمه، تعيين پايايي و روايي گونه فارسي ابزار استاندارد IWQOL-lite
520
ترجمه، حلقه پيوند فرهنگ ها و تمدن ها
521
ترجمه، رسالتي اجتماعي
522
ترجمه، روايي ظاهري و محتوايي نسخه فارسي آزمون ارزيابي بازي وانمودين خودانگيخته ي كودكان 7-4 ساله
523
ترجمه، روايي محتوايي و پايايي نسخه فارسي شده مقياس نگرش به افراد داراي كم تواني در دانشجويان دانشگاه علوم پزشكي مازندران: مطالعه روان سنجي
524
ترجمه، مَركبِ سفر به ديگر سو
525
ترجمه؛ عرصۀ تقابل زبانها و فرهنگها: موردپژوهي ترجمۀ فارسي ابوالقاسم قراگوزلو از اتللوي شكسپير
526
ترجمه؛ گونه اي اقتباس (مطالعه موردي: اقتباس سينمايي از رمان آليس در سرزمين عجايب)
527
ترجمۀ ادبيات غرب در ايران: معيارهاي ناشران ايراني براي گزينش و انتشار آثار ادبي
528
ترجمۀ ادبيات كودك از منظر پارادايم اسكوپوس و تعادل (مطالعۀ موردي: داستان شازده كوچولو)
529
ترجمۀ ادبيات كودك از منظر پارادايم اسكوپوس و تعادل (مطالعۀ موردي: داستان شازده كوچولو)
530
ترجمۀ اصلاح ناپذير نگاهي به ترجم هاي تاز هچاپ از اصول اقليدس و مقايسۀ آن با ترجمۀ محمدهادي شفيعيها
531
ترجمۀ بافتمحور استعارههاي مفهومي در گزارشهاي كشتي
532
ترجمۀ تلخيص المفتاح كاشاني
533
ترجمۀ طرحواره هاي تصويري: مطالعه موردي زيرنويس فارسي پويانمايي هاي يخزده 1 و 2
534
ترجمۀ عناصر بافت برونزباني در جلد اول «الكتاب» سيبويه
535
ترجمۀ عنوان آخرين اثر هانا آرنت
536
ترجمۀ فرويد در ايران؛ تاريخ ترجمه بهمثابه تاريخ انديشه
537
ترجمۀ في حَبلٍَ علي حَبلٍَ منسوب به بقراط
538
ترجمۀ فيلمهاي چندزبانه در دوبله
539
ترجمۀ گرامري دو نظام بينانشانهاي كلامي و بصري در اكفراسيس
540
ترجمۀ مترادفات در گلستان سعدي به زبان اسپانيايي
541
ترجمۀ متون ادبي از نظريه تا عمل؛ بررسي ترجمهاي از زبان روسي
542
ترجمۀ متون سياسي (عربي به فارسي) با رويكرد تحليل گفتمان انتقادي
543
ترجمۀ مخاطبمحورِ «قرآن خواندني» علي ملكي:رويكردي نو به ترجمۀ قرآن
544
ترجمۀ معنايي: راهبرد غالب در ترجمۀ التفات در سه ترجمۀ انگليسي قرآن
545
ترجمۀ نحو (11)؛ ترجمۀ عبارات غيراصطلاحي
546
ترجمۀ نشانهنظام گرافيكي: مطالعۀ موردي دو نسخۀ دوبلۀ حرفهاي
547
ترجمۀ بينانشانهاي بر مبناي الگوي پِيرس
548
ترجيح هاي والدين در مورد جنسيت فرزندان در ايران
549
ترجيح آزادي بر نان
550
ترجيح اراده دروني بر اراده ظاهري در تفسير قراردادهاي تجاري مبتني بر توجيه اخلاقي
551
ترجيح اوباما بر رامني
552
ترجيح بلا مرجح و اختيار
553
ترجيح بند هر ساله
554
ترجيح بينندگان غربي در مورد زيرنويس عناصر فرهنگي در فيلمهاي ايراني: مطالعه موردي نام غذاها
555
ترجيح پسر بر دختر
556
ترجيح تخمريزي شب پرهHelicoverpa armigera روي 10 رقم كلزا در شرايط آزمايشگاهي و نيمه مزرعهاي
557
ترجيح تخمگذاري زنجرك (Arboridia kermanshah (Hemiptera: Cicadellidae روي رقمهاي مختلف مو در اصفهان
558
ترجيح تفسير عليه تنظيم كننده قرارداد
559
ترجيح توليد يا واردات (قرارداد تجارت ترجيحي بين ايران و تركيه)
560
ترجيح جبهه بر حزب
561
ترجيح جنسي و نقش نگرشهاي جنسيتي در شكل گيري آن
562
ترجيح جوجههاي گوشتي براي رنگ خوراك
563
ترجيح حقوق متهم بر ميانجي در ديوان بين المللي كيفري
564
ترجيح دانشجويان ايراني نسبت به كاربرد خوشگويي در زبان فارسي با استفاده از روش دلفي با در نظر گرفتن متغيرهاي زيستي، اجتماعي- فرهنگي و تحصيلي
565
ترجيح رقمي در گزارش سن در سرشماري سال 1375 ايران
566
ترجيح روايت به سبب احدثيت
567
ترجيح زماني و اكنونگرايي در رفتار بين دورهاي جوانان ايران (مطالعه موردي دانشجويان دانشگاه مشهد)
568
ترجيح سفيد بالك پنبه Bemisia tabaci (Hemiptera: Aleyrodidae) نسبت به چهار رقم پنبه در شرايط گلخانه و آزمايشگاه
569
ترجيح طعمه توسط كفشدوزك شكارگر Oenopia conglobataو تاثير پيشينه تغذيه در ميزان استفاده حشرات كامل شكارگر از پسيل پسته
570
ترجيح طعمه لارو پشه (Diptera: Cecidomyiidae) Aphidoletes aphidimyza Rondani نسبت به شته هاي مومي كلم، جاليز و اقاقيا در شرايط آزمايشگاهي
571
ترجيح طعمه و سوئيچينگ بالتوري سبز Chrysoperla carnea روي شته ي سبز مركبات Aphis spiraecola و شته ي جاليز Aphis gossypii
572
ترجيح طعمه ي ORIUS ALBIDIPAANIS )HET: AN THOCORIDAE( روي تريپس پياز و كنه ي دو لكه اي در شرايط آزمايشگاهي
573
ترجيح طعمهاي مگس شكارگر (Dip.: Syrphidae) Eupeodes corollae روي پورههاي سنين مختلف شتهي Brevicoryne brassicae (Hem.: Aphididae)
574
ترجيح غذايي بچه ماهيان شيپ (Acipenser nudiventris Lovetski, 1828) در استخرهاي خاكي
575
ترجيح غذايي كفشدوزك Hippodamia variegata (Col.: Coccinellidae) روي دو گونه شته Lipaphis erysimi وBrevicoryne brassicae
576
ترجيح غذايي كنه شكارگر Amblyseius swirskii روي سفيد بالك گلخانه Trialeurodes vaporariorumتيمار شده و تيمار نشده با قارچ Beauveria bassiana
577
ترجيح غذايي كنه شكارگر Amblyseius swirskii روي سفيد بالك گلخانه Trialeurodes vaporariorumتيمار شده و تيمار نشده با قارچ Beauveria bassiana
578
ترجيح غذايي و سوئيچينگ كنه شكارگر Amblyseius swirskii (Acari: Phytoseiidae) روي سفيد بالك گلخانه و كنه تارتن دولكه اي
579
ترجيح گونه طعمه توسط كفشدوزك نقابدار دو لكه ايChilocorus bipustulatus L.(Col.: Coccinellidae) در شرايط آزمايشگاه
580
ترجيح مراحل مختلف رشد شته سياه يونجه APHIS CRACCIVORA KOCH)HOM: APHIDIAE توسط زنبور پارازيتوييد ILYSIPHLEBUS FABARUM MARSHALL)HYM: APHIDIIDAE(
581
ترجيح مرحله طعمه و واكنش تابعي كفشدوزكHyperaspis polita با تغذيه از شپشكNipaecoccus viridis
582
ترجيح منافع آني بر منافع آتي صنعت خودرو؟!
583
ترجيح مي دهم از حق خودم استفاده نكنم
584
ترجيح مي دهم انواع تئاتردرماني را تئاتر ندانم
585
ترجيح مي دهم بيشتر نگاه كنم
586
ترجيح مي دهم مريض باشم!
587
ترجيح مي دهيد خوشبخت باشيد يا موفق؟
588
ترجيح ميدهم برنامه نويس بمانم
589
ترجيح ميزبان گياهي، ترجيح مرحله رشدي ميزبان و رفتار سوئيچينگ زنبور Aphidius platensis (Hym.: Braconidae) نسبت به شته سبز هلو
590
ترجيح ميزباني شپشهي برنج نسبت به پنج رقم برنج شمال ايران
591
ترجيح ميزباني كرم ميوه خوار خرما در ارقام بومي خرماي استان خوزستان
592
ترجيح ميزباني و بيولوژي بيد سيب زميني، Phthorimaea operculella (Zeller) (Lep.: Gelechiidae)، روي برگ هاي 12 ژرم پلاسم سيب زميني تحت شرايط گلخانه اي
593
ترجيح ميزباني و تاثير دما بر واكنش تابعي زنبور(Hym.: Aphidiidae) Aphidius matricariae روي شته معمولي گندم
594
ترجيح ميزباني و تاثير سطوح مختلف جمعيت Helicotylenchus digitiformis بر برخي از گياهان زراعي
595
ترجيح ميزباني و سطح جمعيتي Pratylenchoides ritteri در شش حبوب
596
ترجيح ميزباني و سوئيچينگ زنبور Trissolcus vassilievi بين دو جمعيت ميزبان
597
ترجيح ميزباني و هيپرپارازيتيسم زنبور Hym.; Encyrtidae) Ooencyrtus fecundus) پارازيتوييد تخم سن گندم و هيپرپارازيتوييد جنس (Trissolcus spp. (Hym.; Platygastridae
598
ترجيح هاي متخصصين زنان - زايمان و ماماها درمورد زايمان خود و نوع زايمان پيشنهادي به زنان باردار و علل آن
599
ترجيح و انزجار از رنگ در بيماران اسكيزوفرني و افراد سالم
600
ترجيح و كارايي سن شكارگر Orius niger Wolff بر هفت ژنوتيپ سيبزميني آلوده به Thrips tabaci Lindeman
601
ترجيحهاي رفتاري سرمايهگذاران در واكنش به متغيرهاي بنيادي بر مبناي نظريه غلبه تصادفي
602
ترجيحات ارزشي دانشجويان، استادان و كانونهاي ترويج ارزشها در دانشگاهها
603
ترجيحات انتخاب رشته دانشآموزان ورود به دوره متوسطه دوم بر اساس روش تحليل سلسلهمراتبي(AHP)
604
ترجيحات بصري معماران و غير معماران در ارزيابي عناصر فيزيكي نماهاي آپارتمان هاي مسكوني ميان مرتبه در تهران
605
ترجيحات تصميمگيري و مشاركت ادراكشده بيماران در مراقبت: مطالعه موردي در بيمارستانهاي آموزشي يزد
606
ترجيحات جنسي و گرايش زنان همسردار به رفتاري باروري : مطالعه ي موردي شهر تهران
607
ترجيحات حسابرسان ايران از ارزيابي عوامل موثر بر ريسك ذاتي در سطح مانده حسابها و صورتهاي مالي
608
ترجيحات دانشجويان پزشكي عمومي براي انتخاب رشته تخصصي چگونه شكل ميگيرد؟
609
ترجيحات ريسكي و بحران ارزي در اقتصاد ايران- رويكرد سويچينگ ماركف
610
ترجيحات ريسكي و بحران در بورس اوراق بهادار تهران
611
ترجيحات زيبايي شناختي پروخالي در جداره هاي با الگوي معماري سنتي (مطالعه موردي: خانه هاي تاريخي تبريز)
612
ترجيحات سكونتي طبقة خلاق شهر رشت و عوامل مؤثر بر آن
613
ترجيحات شيعي – سني باروري در ايران
614
ترجيحات عاملان زايمان در مورد زايمان خود و نوع زايمان پيشنهادي آنان به زنان باردار
615
ترجيحات عمومي براي حفاظت از گونههاي در حال انقراض (بررسي موردي: ماهيان خاوياري درياي مازندران)
616
ترجيحات عمومي و تمايل به پرداخت براي حفاظت جنگل هاي استان مازندران ( بررسي موردي: منطقه سليمان تنگه ساري )
617
ترجيحات فضايي طبقة خلاق به مثابه پيشران توسعة كلان شهرها؛ مورد پژوهي كلانشهر تهران
618
ترجيحات قومي فرزندآوري در ايران
619
ترجيحات محيطي مردم براي طراحي فضاي رهاشده زير پلهاي شهري
620
ترجيحات مردمي و كاربرد آن در طراحي پارك هاي جنگلي طبيعي (مطالعه موردي : پارك جنگلي سيسنگان )
621
ترجيحات مصرف كنندگان در انتخاب كالاي نهايي چوبي در ميان چارك هاي درآمدي خانوارهاي شهر دورود
622
ترجيحات مصرفكنندگان براي محصولات كشاورزي ارگانيك (مطالعه موردي: سبزيجات خوراكي در شهر اروميه)
623
ترجيحات و تمايلات رفتاري گردشگران روستايي به استفاده از غذاي محلي در مناطق روستايي شهرستان شوشتر
624
ترجيحات و موانع مشاركت فعاليت بدني در معتادان
625
ترجيحات والدين بيماران مبتلا به به تالاسمي ماژور در كسب اطلاعات سلامت
626
ترجيحات والدين مبتلايان به فنيل كتونوري و ارائه كنندگان خدمات درماني: مقايسه پيامدهاي غربالگري با عدم غربالگري
627
ترجيحات يادگيري دانشجويان در درس زبان انگليسي
628
ترجيحات يادگيري دانشجويان در درس زبان انگليسي
629
ترجيع بند در انديشه گتاري (نگاهي به فصل هفتم كتاب گتاري در قابي ديگر نوشته پل اليوت)
630
ترجيع بند در اوستا
631
ترجيع بندي براي شاعران جوان (تحليلي از يك داستان)
632
ترجيع بندي براي لنگرگاه هميشگي ام: بوشهر
633
ترجيع بندي نويافته از فاني خشتي
634
ترجيع بندي نويافته از مِيليِ مشهدي
635
ترجيعبندي نويافته از طالب آملي
636
ترحريه و نقش مديريت در آن
637
ترحلوا
638
تَرحلواي شيرازي
639
ترحم به خود را در درونت بكش (سوپ جوجه
640
ترحم به سگ
641
ترحم به گربه
642
ترحم ممنوع !
643
ترحم و ترضي
644
ترخان
645
ترخون
646
ترخيص 5 هزار تن كائوچوي انبار شده ي گمرك
647
ترخيص با رضايت شخصي از بخش روانپزشكي
648
ترخيص بيماران قبل و بعد از استقرار متخصص طب اورژانس
649
ترخيص زور هنگام بيماران
650
ترخيص كالا در يك ساعت
651
ترخيص كالاهاي اساسي؛ فراتر از قاعده
652
ترخيص مادران توسط ماماها
653
ترخيص نخستين محموله از گمرك منطقه ويژه اقتصادي شيراز
654
ترخيص و حمل و نقل آخرين حلقه زنجيره تدارك كالا
655
ترخينه منبع باكتريهاي اسيد لاكتيك پروبيوتيك
656
ترد و خام/ مدال آوران ايران (رتبه هاي جهاني معدني)
657
تردد تراكتورها در مزرعه تا چه اندازه عامل فشردگي خاك است؟
658
تردد تراكتورها در مزرعه تا چه اندازه عامل فشردگي خاك است؟
659
تردد خداوند در قبض روح مومن؛بررسي حديث قدسي
660
تردد در جاده هاي امن
661
تردد راز آلودجايگاه وجود شناختي و معرفت شناختي عقل فعال در رسالههاي رمزي سهروردي
662
تردد راز آلودجايگاه وجود شناختي و معرفت شناختي عقل فعال در رسالههاي رمزي سهروردي
663
تردد شماري ترافيكي شالوده سياست گذاري هاي مدرن
664
تردد شهري را خودمان ويران كرده ايم
665
تردد كالا از 6 كشور، با طي مسير 11000 كيلومتر در 16 روز
666
تردد كشتي ها در آب هاي بين المللي , نشانه شكست تحريم
667
تردد مداوم دام در سطح كشور و عدم وجود قرنطينه به موقع موجب شيوع بيماري هاي دام مي شود
668
تردد نفتكش ها و ثبات آتي بازارهاي نفت
669
تردد و اقامت در مناطق آزاد
670
تردد يك ميليون خودروي برقي: گزارش ملي توسعه خودروهاي برقي آلمان
671
تردسازي گوشت با استفاده از تركيبات طبيعي موجود در ميوهها و سبزيجات
672
تردستي ، شعبده بازي ، سحر و جادو وهمي بزرگ
673
تردستي ماهرانه
674
تردميل
675
تردميل ضد جاذبه آلترجي (AlterG)
676
تردميل كمك حركتي
677
تردميل؛ آري يا خير؟
678
تردي چدن هاي با گرافيت كروي
679
تردي هيدروژني در فولاد 2.52 cR-IMO با ريزساختارهاي فريتي -بينايتي و مارتنزيتي
680
تردي هيدروژني و پيشگيري از آن در آبكاري
681
ترديد
682
ترديد
683
ترديد
684
ترديد
685
ترديد ، بخشي از زندگي
686
ترديد ، داستان كوه و زايش غول
687
ترديد ، سنگ محكي بر فرهنگ
688
ترديد از ديروز تا فردا ، تا هميشه / گفتگو با محمد مطيع
689
ترديد افكني فراگفتماني در مقالات پژوهشي در زبانشناسي كاربردي: بررسي مقايسهاي سوژانر «نتايج و بحث» در مقالات نويسندگان غير انگليسي زبان و انگليسي زبان
690
ترديد اوپك در افزايش ظرفيت
691
ترديد بيل گيتس در مورد راه حل هاي رايانه اي
692
ترديد حرفه اي
693
ترديد حرفه اي، ابعاد خلاقيت فردي و قضاوت حسابرسان
694
ترديد حرفهاي و ارزيابي حسابرسان از خطر تحريف با اهميت با تاكيد بر نظريه شناخت اجتماعي
695
ترديد حرقه اي
696
ترديد در اثرات ضد سرطاني مكمل هاي ويتاميني
697
ترديد در اثربخشي استنشاق جوش شيرين در بهبود علائم تنفسي بيماران مبتلا به COVID-19: يك مطالعه مروري
698
ترديد در اصالت غزلي از خاقاني شرواني
699
ترديد در باره تاثير سير در كاهش كلسترول
700
ترديد در باره خواص قرص ضدآفتاب
701
ترديد در پرده آخر يادداشتي با ترديد ساخته واروژ كريم مسيحي
702
ترديد در عشق: امكان مينا
703
ترديد در عملكرد يك مدل پمپ انسولين
704
ترديد در فاعل جنايت در فقه وقانون مجازات اسلامي سال 1392
705
ترديد در كارآيي POSTCOJTAL TEST در بررسي نازايي
706
ترديد در كاريي برنامه هاي حمايتي از بورس
707
ترديد در متكلم وحده نقد فمينيستي قوانين
708
ترديد در مدل حسابرسي
709
ترديد در مسيوليت مدني محجورين مطلق با رويكردي فقهي
710
ترديد در مورد بي طرفي گزارش مقايسه بين لينوكس و ويندوز
711
ترديد در مورد معامله
712
ترديد در ميدان نبرد
713
ترديد در نام نويسنده ي رشف الالحاظ و بررسي تصحيح آن
714
ترديد در نيروي اهريمني
715
ترديد در وجود تلقي جهانشمول از عقلانيت در رويههاي شهرسازي
716
ترديد درباره تاثير سير در كاهش كلسترول
717
ترديد درباره درستي آمار: حذف جوش شيرين از نانوايي ها
718
ترديد درباره نظريه انقراض دايناسورها
719
ترديد ريوتينتو بر اثر معضل انرژي در آفريقاي جنوبي
720
ترديد سالم؛ راهكارهاي ارتقا و ترويج تفكر انتقادي و خلاق در مدارس
721
ترديد شل نسبت به قراردادهاي IPC
722
ترديد كارشناسان به اثربخشي طرح كاهش مالياتي رييس جمهور آمريكا
723
ترديد مردادي بورس
724
ترديد مركز پژوهش ها براي اشتغال سال آينده!
725
ترديد مسير شغلي در دانشجويان: نقش آرزوهاي تحصيلي - شغلي و مهارتهاي مقابله
726
ترديد ناصواب
727
ترديد نداشته باش بهتر از آني كه فكر مي كني
728
ترديد نسبت به واكسن كوويد- 19 در كاركنان علوم پزشكي: نقش سياست هاي واكسيناسيون اجباري و اضطراب كرونا
729
ترديد و پرسش قسمت سوم
730
ترديد و تاملي در تصوف و عرفان
731
ترديد يا انكار؟ (بررسي اجمالي انديشه هاي كلامي خيام براساس رباعيات )
732
ترديدناپذير بودن معاد از منظر قرآن
733
ترديدها به قوت خود باقيست؛ پيش بيني افزايش تقاضاي نفت در نيمه دوم سال 2013
734
ترديدها در سالن انتظار
735
ترديدها واميدها در بازار چاپ خاورميانه
736
ترديدهاي آشكار و نهان علامه مجلسي درباره اعتبار رساله ذهبيه
737
ترديدهاي بزرگ
738
ترديدهاي بنيادين در معيارهاي شناخت كنايه
739
ترديدهاي شيخ بهايي در همكاري با دولت صفوي
740
ترديدهاي علمي در تغيير اقليم كره زمين
741
ترديدهاي يك طلبه جوان
742
ترديدهايي در باره ي جامعه هنرهاي تجسمي
743
ترديدهايي در مورد قطعيت اثر انگشت براي اثبات جرم
744
ترديدى پيش روى دولت ها: انقياد به تعهدات حقوق بشرى يا اجراى الزامات مقرره از جانب شوراى امنيت
745
تررسي تغييرات ساختماني سازند گچساران در ميدان نفتي اهواز و طراحي چاه با استفاده از نرم افزار RMS
746
ترريسي الياف آميخته فيبرويين ابريشم و پلي آميد 6
747
ترزيتبي كمي و كيفي گروههاي جغرافيايي كشور
748
ترزيق گاز فراتر از برنامه
749
ترس
750
ترس - شجاعت و هميت
751
ترس ، از ديدگاه روان كاوي و نقش آن در شكل گيري شخصيت فردي و اجتماعي انسان
752
ترس ، منشاء هنر مجسمه سازي
753
ترس آفريني براي سركيسه كردن مردم B واكسيناسيون هپاتيت
754
ترس آمريكا و صهيونيست ها از ژوئوپلتيك شيعي جمهوري آذربايجان
755
ترس آنجاست فقط نظاره كن
756
ترس از COVID-19 در كاربران رسانههاي اجتماعي، عوامل همبسته: يك مرور سيستماتيك
757
ترس از آكنه
758
ترس از اتحاد
759
ترس از ارتفاع
760
ترس از ارزيابي منفي نوجوانان و توجه انتخابي آنها به كلمات تهديدكننده اجتماعي
761
ترس از اسلام فقاهتي در اروپا
762
ترس از افتادن و تعادل ايستا و پويا در سالمندان مبتلا به ديابت نوع 2: يك مطالعه تحليلي- مقطعي
763
ترس از امتحان
764
ترس از امواج
765
ترس از باز خورد
766
ترس از پرواز
767
ترس از پيري در سالمندان: نقش معناي زندگي، خودشفقت ورزي و حمايت اجتماعي ادراك شده
768
ترس از پيري و عوامل مرتبط با آن در بين دانشجويان دانشگاه علوم بهزيستي و توانبخشي تهران
769
ترس از پيشرفت بيماري در بيماران مبتلا به سرطان و مولتيپل اسكلروزيس و رابطه آن با مشكلات عاطفي
770
ترس از تداوم انحصار و بازيهاي سهام مخابرات
771
ترس از تنهايي
772
ترس از جراحي
773
ترس از جرم در بانوان در فضاهاي شهري نمونه موردي: محله هاي مخصوص و سلامت
774
ترس از جرم در رسانههاي اجتماعي
775
ترس از جرم در فضاهاي عمومي شهري؛ موردمطالعه: جامعۀ زنان منطقۀ 12 شهرداري تهران
776
ترس از جرم در فضاي شهري؛ شناسايي مؤلفه هاي مكاني اثرگذار بر كنترل ترس و افزايش امنيت اجتماعي بر پايه چارچوب هاي نظري
777
ترس از جرم در فضاي عمومي شهري از منظر زنان (مطالعه موردي: زنان شهر بابل)
778
ترس از جرم در مشهد: ميزان و عوامل
779
ترس از جرم در مناطق جرم خيزشهر شيراز
780
ترس از جرم و عوامل اجتماعي مؤثر بر آن در بين سالمندان شهر شيراز
781
ترس از جرم و واكنش در برابر آن
782
ترس از جهان را كنار بگذاريم
783
ترس از جهان روشن؛ نگاهي به كتاب " من نمي ترسم" نوشته ي سرور كتبي
784
ترس از جهنم : بهشت اقتصاد
785
ترس از حركت و اضطراب ناشي از درد در ورزشكاران با سابقۀ آسيب عضلاني - اسكلتي
786
ترس از حفره در قرآن كريم؛ رويكردي انسان شناختي به امنيت
787
ترس از حمام كردن در كودكان نوپا
788
ترس از خدا و نقش سازنده آن در زندگي (1 )
789
ترس از خطر ابتلا، تمايل و تبعيض در مراقبت و درمان بيماران مبتلا به ايدز در پرستاران
790
ترس از خوابيدن
791
ترس از درمان
792
ترس از دست دادن
793
ترس از دندانپزشكي
794
ترس از دولت: گفت و گو با مديرعامل شركت سرمايه گذاري ملي
795
ترس از ديابت
796
ترس از ديدگاه اگزيستانسياليستي (گفت و گو با دكتر ساسان فر)
797
ترس از رقيب نابرابر: مصاحبه با آقاي سلامي، عضو شوراي سياست گذاري ماهنامه
798
ترس از رياضيات فعاليت حافظه را به طور موقت مختل مي كند
799
ترس از زبونانه مردن / دغدغه چگونه مردن : نگاهي به فال خون
800
ترس از زمان نزد ويكتور هوگو
801
ترس از زمينخوردن و فعاليتهاي بدني: مقايسه بين سالمندان روستايي و شهري
802
ترس از سقوط در دل
803
ترس از سقوط هنگام صعود ديوارهها
804
ترس از سقوط و عوامل مرتبط با آن در سالمندان با سابقه جراحي ارتوپدي
805
ترس از سقوط و عوامل مرتبط با آن در سالمندان تحت دياليز مراجعهكننده به بيمارستانهاي شهر تهران در سال 1400
806
ترس از سقوط، شكست و مرگ در يوگا
807
ترس از شفقت به ديگران در همهگيريكرونا ويروس بر اساس ذهن آگاهي و ميزان افسرگي، اضطراب و استرس
808
ترس از شكست، قطب نماي كار آفريني
809
ترس از شناخت خويشتن : نگاه روانشناختي و جامعه شناختي به پديده خشك مغزي و سلطه جويي
810
ترس از شناور شدن
811
ترس از صميميت
812
ترس از ضربه فني
813
ترس از ضعف
814
ترس از غذا
815
ترس از فردا شب ادراري با وراثت ارتباط تنگاتنگي دارد
816
ترس از قرباني شدن و قبض فضاي عمومي
817
ترس از كادر درماني: اهميت انگ زدايي طي همه گيري كوويد-19: نامه به سردبير
818
ترس از كدگذاري و نحوه تقليل آن
819
ترس از كوويد-19 در ميان سالمندان مبتلا به سرطان تازه تشخيص دادهشده مراجعهكننده به بيمارستانهاي منتخب وابسته به دانشگاه علوم پزشكي البرز
820
ترس از كوويد-19 و تمايل به زدن واكسن: نقش ميانجي رضايت و اثربخشي ادراكشده واكسن
821
ترس از كوويد-91 در پرستاران: يك مطالعه تحليل مفهوم با رويكرد واكر و اوانت
822
ترس از مبارزه ؟
823
ترس از متفاوت بودن، استعداد را سركوب مي كند
824
ترس از مدرسه
825
ترس از مدرسه
826
ترس از مدرسه
827
ترس از مدرسه
828
ترس از مدرسه
829
ترس از مدرسه
830
ترس از مدرسه ، درمان و پيشگيري
831
ترس از مدرسه و درمان آن
832
ترس از مدرسه و روش هاي درمان آن
833
ترس از مدرسه و روشهاي پيشگيري و درمان آن
834
ترس از مدرسه و روشهاي درمان آن
835
ترس از مرگ
836
ترس از مرگ با تكيه بر ديدگاه ابن سينا و ملاصدرا
837
ترس از مرگ در آثار عطار
838
ترس از مكان هاي باز
839
ترس از منظر علم
840
ترس از موفقيت
841
ترس از موفقيت و رسيدن به حد بي كفايتي در كاركنان
842
ترس از ميكروب و ميكروب شناسي آشپزخانه
843
ترس از ميكروب و ميكروب شناسي آشپزخانه
844
ترس اژدها
845
ترس برند ايراني از رقابت جهاني
846
ترس بي مورد از سرگيجه وضعيتي
847
ترس چه بر سر حافظ مي آورد
848
ترس چوبي
849
ترس خاكستري
850
ترس در كلوزآپ گريز در لانگ شات
851
ترس در كودكان
852
ترس در كودكان و پيشگيري از آن
853
ترس در كودكان و نوجوانان
854
ترس دَم خاتمت
855
ترس را چگونه رفع كنيم ؟ ترس شما از چيست ؟
856
ترس روح را مي خورد: سكوت بره ها
857
ترس زنان از زايمان و تاثير آن بر انتخاب روش زايمان: يك مطالعه كيفي
858
ترس صنايع آمريكا از پيوندهاي گازي
859
ترس عقب ماندگي و مكانيسم دفاعي
860
ترس غرب از شانگهاي
861
ترس كجاست ؟
862
ترس كسب و كار من است
863
ترس كودك از دندانپزشكي چگونه برطرف ميشود
864
ترس كودك از رفتن به رختخواب
865
ترس كودكان واقعيتي انكارناپذير
866
ترس ماهي ها از آئينه
867
ترس متن از ضربه ي پنالتي
868
ترس مرضي و حمله قلبي
869
ترس ميان آلماني ها
870
ترس هاي بيهوده
871
ترس هاي خانم اورلاندو
872
ترس هاي دوران كودكي
873
ترس هاي زنان در بارداري اول
874
ترس و اضطراب از ذهن و جسم مان برانيم
875
ترس و اضطراب ناشي از درمان هاي دندانپزشكي در دانشجويان دانشگاه علوم پزشكي رفسنجان
876
ترس و ايمان
877
ترس و پرسه
878
ترس و تجدد؛ صورت بندي مسئله ترس و ناامني در ايران معاصر
879
ترس و ترديد در مبتلايان به آكنه
880
ترس و خشم در سيماي آمريكا امروز
881
ترس و راههاي مقابله با آن
882
ترس و شجاعت
883
ترس و نگراني در سال 2000
884
ترس و هراس بي دليل
885
ترس و وحشت در صحنه
886
ترس والدين از بزهديدگي فرزندان(مورد مطالعه: ناحيۀ ششم شهركابل)
887
ترس؛ غلبه بر موانع ذهني هنگام عملكرد
888
ترس» و « تحريف » در خدمت حمله به عراق؛ مطالعات موردي استفاده از تبليغات سياسي در جنگ- 1
889
ترساندن انسان ، ديه دارد، چه برسد شعار هم بدهيم !
890
ترسّل در عصر تيموري
891
ترسل
892
ترسل در فارسي امروز
893
ترسل: يك نسخه خطي منشيانه از منشي خويي
894
ترسم نرسي به كعبه اي اعرابي 1
895
ﺗﺮﺳﯿﻢ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪات ﻋﻠﻤﯽ ﺣﻮزه ﺟﺮاﺣﯽ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﺮم اﻓﺰار VOS Viewer
896
ترسناك ترين پديده دنيا
897
ترسناك ترين پياده رو جهان
898
ترسناك ترين چيز اين است كه او هر چيزي را مُمكن مي كند حتي فاجعه اتمي را!
899
ترسناك ترين لاك پشت ها
900
ترسناك ترين محبوب
901
ترسناك هاي بي آزار
902
ترسهاي رشدي كودكان
903
ترسهاي رشدي كودكان
904
ترسهاي كودكان خود را جدي بگيريد
905
ترسهاي كودكانه و تدابير ما
906
ترسهايتان را فراموش كنيد
907
ترسوها به هدف نمي رسند
908
ترسي از عدم حمايت سازمان بنادر نداريم
909
ترسي درون ذهن
910
ترسي كه شنگول و منگول ايجاد مي كنند
911
ترسيب الكتروشيميايي پوششهاي نانوكامپوزيتي Ni-Mo-PCTFE و بررسي مقاومت به خوردگي آنها در محلول NaCl %5/3
912
ترسيب الكتروشيميايي و بررسي رفتار خوردگي پوششهاي نانو كامپوزيتي Co-W-PCTFE
913
ترسيب الكتروشيميايي و بررسي مقاومت به خوردگي پوششهاي نانوكامپوزيتي Ni-W-P/SiO2
914
ترسيب كربن با كربنيك آنهيدراز نوتركيب در باكتري Ralstonia eutropha
915
ترسيب كربن چيست؟
916
ترسيب كربن در اراضي بياباني
917
ترسيب كربن در يك توده جنگل كاري شده با اقاقيا
918
ترسيب كربن و برآورد ارزش اقتصادي آن در بخشي از مراتع قرق شده و تحت چراي استان خوزستان
919
ترسيب كربن و پتانسيل گرمايش جهاني مزارع گندم آبي و ديم در مناطق نيمهخشك (مطالعه موردي: شهرستان شيروان)
920
ترسيب كربن و توسعه روستاهاي پيراموني مورد: بخش سنخواستِ شهرستان جاجرم
921
ترسيب كربن و رابطه آن با برخي خصوصيات فيزيكي و شيميايي در خاك توده طبيعي بلوط و جنگلكاريهاي شهرستان ايلام
922
ترسيب كربن، پروژه اي با رويكرد مشاركت مردم و با الگوي توسعه جامعه محور
923
ترسيم
924
ترسيم مدل مفهومي بهره وري كاركنان با استفاده از رهيافت مدل سازي ساختاري تفسيري(مورد مطالعه : معاونت طرح و برنامه دانشگاه فردوسي مشهد)
925
ترسيم نقشه علمي تحولات نوين فناوري اطلاعات سلامت بر اساس مقالات WoS: 2017-2010
926
ترسيم (الگوي) سبك زندگي مطلوب (كاركنان) سازمانهاي امنيتي- انتظامي
927
ترسيم «ميانرشتگي» در پژوهشهاي علم سنجي
928
ترسيم «ولايت» در آينه «فصوص الحكم»
929
ترسيم آينده اخلاقي جهان، با تأكيد بر ظرفيتهاي عصر ظهور
930
ترسيم آينده سيمان
931
ترسيم آينده شركت
932
ترسيم آينده هاي بديل سرمايه اجتماعي از منظر قواعد فقهي (موردمطالعه: قواعد فقهي غرور، تعاون، احسان)
933
ترسيم آيندههاي معنوي و فرهنگي جوامع بشري در پارادايم ترنسمدرن مطالعه موردي: تحليل گفتمان انتقادي فيلم «پرسي جكسون و دزد صاعقه»
934
ترسيم اشارههايي براي تدريس علوم بر بنياد تبييني كل نگرانه از ماهيت علم
935
ترسيم اشارههايي براي مديريت يادگيري برخط در پرتو يافتههاي علوم اعصاب شناختي درباره يادگيري
936
ترسيم افق هاي بلند صادرات محصولات سلولزي از ايران
937
ترسيم افق هاي نو در اتاق فكر تحريريه
938
ترسيم افقي براي انتشار جهاني مكتب پزشكي ايراني
939
ترسيم الگوهاي رفتاري و كنشهاي ارتباطي كاربران بازيهاي رايانهاي در گيمنتهاي تهران
940
ترسيم الگوي اخلاق مديريتي فرماندهان ناجا در تراز شهيد مهدي باكري و شهيد جواد حاج خدا كرم
941
ترسيم الگوي ارتقاي سرمايۀ اجتماعي در سازمانهاي دولتي ايران: پژوهشي كيفي مبتني بر نظريۀ دادهبنياد
942
ترسيم الگوي چالش هاي سياست گذاري توسعه روستايي استان كردستان (با تأكيد بر توان افزايي و نقش آفريني در مسير تحقق پذيري سند راهبردي آمايش سرزمين)
943
ترسيم الگوي روابط عمومي بحران در جمعيت هلالاحمر
944
ترسيم الگوي روش شناختيِ مطالعه ديني بر مبناي مفهوم شناسيِ «روي آورد»، «روش» و «پارادايم»
945
ترسيم الگوي مديريت سازماني بر اساس تعامل نفس و قوا
946
ترسيم الگوي مفهومي دولت كارآفرين در ايران با رويكرد فرا تحليل كيفي
947
ترسيم باورها همراه با نگراني
948
ترسيم برنامه آينده دانشگاه علوم پزشكي: رويكرد سناريوپردازي
949
ترسيم به عنوان يك فعاليت بيانگر: بنياد نظري و كاربرد در روانشناسي
950
ترسيم بوم مشاوره شغلي براي راهاندازي كسبوكار بر مبناي تجربيات فارغالتحصيلان موفق كشاورزي
951
ترسيم پارامترهاي نظريه چشم انداز تجمعي در نمونهاي ايراني
952
ترسيم پيشرفت دنيا به سمت استانداردهاي جهاني حسابداري
953
ترسيم تابع توليددوره راهنمايي تحصيلي استان هاي كشوربااستفاده ازتكنيك درون داد-برون داد
954
ترسيم جاهليت از ديدگاه نهجالبلاغه بر مبناي استراتژي داده بنياد متني
955
ترسيم جايگاه علمي آستان قدس رضوي با استناد به مقالات منتشرشده در نشريات علمي
956
ترسيم جايگاه قرآن در منظومه علوم تجربي؛ با تاكيد بر علوم حوزه سلامت
957
ترسيم چرخه عدالت در شاهنامه
958
ترسيم چشم انداز با نگاه نهاونديان
959
ترسيم چشم انداز پژوهش در علم سنجي و حوزه هاي سنجشي وابسته
960
ترسيم چشم اندازمديريت كسب و كارهاي برافكن مبتني برمهارتِ مربيگري مغز و تفكر طراحي
961
ترسيم چشمانداز توسعه پايدار صنعت پالايش گاز ايران براساس چارچوب طرح گزارش جهاني
962
ترسيم چهره جمعيت جهان
963
ترسيم چهره ي خداوند در اين چيه ؟
964
ترسيم حاكميت الهي در موسوم حج : مروري بر سخنرانيهاي امام حسين (ع ) در منا
965
ترسيم حريم كمّي چاههاي برداشت به كمك الگوريتم گام تصادفي و مدل شبيهساز FeFlow
966
ترسيم حوزه هوشمندي رقابتي در آيينه نشريات فارسي: تحليل علم سنجي
967
ترسيم خطوط راهنماي تدوين شاخصهاي انتخاب و اولويتبندي پروژهها به روش تحليل محتوي
968
ترسيم خطوط كلي ربط مفاهيم شهر و رندي و تطبيق بر اساس بعد زمان بر اساس تحليل منطقي- زباني
969
ترسيم خطوط لوله زير دريايي نفت پايانه خارگ با جديدترين فناوري
970
ترسيم خطوط و مراحل تحول نظام اداري
971
ترسيم خطوط و مرزهاي توكل و تكليف
972
ترسيم درخت فيلوژني با استفاده از روش اختلاف توالي
973
ترسيم دنياي نكوهيده در قرآن و تجلّي آن در نهج البلاغه
974
ترسيم دو دهه پژوهش جهاني در حوزۀ كارآفريني: تحليل علم سنجي
975
ترسيم دياگرام¬هاي فشار ضربه براي ستون¬هاي بتن مسلح داراي بار محوري بااستفاده از روش تك¬درجه آزادي معادل
976
ترسيم راهبردي نوآوري
977
ترسيم راهكارهاي و ضوابط دستيابي به جامعه مطلوب ايراني در سال 1393
978
ترسيم ره نگاشتي براي تسهيل و تسريع وقوع همپايي فناورانه در صنعت پتروشيمي ايران
979
ترسيم ره نگاشت مواجهه هوشمندانه سازمان صدا و سيما با فضاي مجازي
980
ترسيم روابط داخلي تنيدگي در محيطكار و برخي از متغيرهاي روانشناختي در دانشگاه علوم پزشكي بابل
981
ترسيم روابط علت- معلولي شايستگي هاي مديريتي حضرت موسي(ع) با به كارگيري ديماتل خاكستري
982
ترسيم روابط علت و معلولي در خلال زمان در نقشة استراتژي پويا
983
ترسيم روابط علتـ معلولي مؤلفههاي شايستههراسي در بطن فرهنگ سازمانهاي دولتي (بر اساس ديدگاه خبرگان سازماني)
984
ترسيم ريسك ها تقلب
985
ترسيم ريسك هاي دانشي: به سوي درك بهتر مديريت دانش
986
ترسيم ساختار انتشارات علمي توليد شدهي اعضاي هيات علمي دانشگاه علوم پزشكي تهران در پايگاهWeb of science
987
ترسيم ساختار حوزههاي علمي با استفاده از روش هم واژگاني : مطالعه موردي تحقيقات كشاورزي استان كرمانشاه
988
ترسيم ساختار حوزههاي علمي مطالعات دمانس با استفاده از روش تحليل همرخدادي واژگان
989
ترسيم ساختار دانش در پژوهش هاي علوم قرآن و حديث ايران با استفاده از تحليل هم واژگاني
990
ترسيم ساختار دانش در پژوهشهاي عرفاني: تحليل همواژگاني
991
ترسيم ساختار دانش در حوزه ي مديريت و فناوري اطلاعات سلامت با استفاده از تحليل هم واژگاني
992
ترسيم ساختار ديني مفهوم مكان در واحد همسايگي با تكيه بر آيات قرآن كريم
993
ترسيم ساختار شبكهاي فرآيند و ترابط كنشهاي معرفتشناسانه عقل
994
ترسيم ساختار علم بروندادهاي نويسندگان حوزه منابع آب در پايگاه نمايه استنادي علوم طي سال هاي 1990 تا 2009
995
ترسيم ساختار علمنگاشتي اينفودميك حوزه كوويد-19(مطالعه كاربردي)
996
ترسيم ساختار علمي 15 كشور داراي بيشترين توليدات علمي در حوزه علوم دارويي در دوران پاندمي كوويد-19
997
ترسيم ساختار علمي پروانه هاي ثبت اختراع حوزه تجهيزات پزشكي و آزمايشگاهي طي سال هاي 1984 تا 2014 ميلادي از سامانه uspto
998
ترسيم ساختار علمي حوزه تجهيزات پزشكي و آزمايشگاهي با استفاده از تحليل همرخدادي واژگان
999
ترسيم ساختار علمي حوزه دندانپزشكي كشورهاي خاورميانه (2020-2010)
1000
ترسيم ساختار علمي حوزه حفاظت و مرمت ميراث فرهنگي با استفاده از تحليل هم رخدادي واژگان